|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Sold Me |
|
| | |
| Here I stand before myself | aqui estou eu diante de mim, |
|
I see somethings out of place |
vendo coisas fora do lugar. |
|
You tasted all my purity |
você saboreou toda minha pureza, |
|
Now there's nothing left to waste |
agora não há nada mais pra se desperdiçar. |
|
The feeling gets so in my way | |
|
It's getting lost in my delivery | |
|
The feeling gets so in my way | |
|
I'm getting lost in your periphery | |
| | |
| And you sold me up the river again | os sentimentos sucedem-se em meu caminho, |
|
(I don't wanna be alone again) |
perdendo-se em toda minha libertação. |
|
And you made me start it over again |
os sentimentos sucedem-se em meu caminho, |
|
(I don't wanna be alone again) |
e estou me perdendo na sua periferia. |
|
And you moved me, and you soothed me, and you fought me | |
|
(I don't wanna be alone again) | |
|
And you left me wondering what the hell | |
|
What is wrong with me? | |
| | |
| I never felt like i had felt | [refrão] |
|
Until the day you came undone |
e você me negociou morro acima de novo |
|
I never felt like I was lost |
(eu não quero estar sozinho de novo) |
|
Until the day you killed me again |
e você me fez recomeçar de novo |
|
The feeling gets so in my way |
(eu não quero estar sozinho de novo) |
|
It's getting lost in my delivery |
e você me persuadiu, e você me suavizou, e você me sustentou. |
|
The feeling gets so in my way |
(eu não quero estar sozinho de novo) |
|
I'm getting lost in your periphery |
e você me deixou pensando: |
| |
"o que diabos está errado comigo?" |
| | |
| And you sold me up the river again | eu nunca me senti como tenho me sentido, |
|
(I don't wanna be alone again) |
até o dia em que você chegou inacabada. |
|
And you made me start it over again |
eu nunca me senti como se estivesse perdido, |
|
(I don't wanna be alone again) |
até o dia em que você me matou de novo. |
|
And you moved me, and you soothed me, and you fought me | |
|
(I don't wanna be alone again) | |
|
And you left me wondering what the hell | |
|
What is wrong with me? | |
| | |
| Are you stronger | os sentimentos sucedem-se em meu caminho, |
|
For cutting me open |
perdendo-se em toda minha libertação. |
|
Are you stronger |
os sentimentos sucedem-se em meu caminho, |
|
For leaving me broken |
e estou me perdendo na sua periferia. |
| | |
| And you sold me up the river again | [refrão] |
|
(I don't wanna be alone again) | |
|
And you made me start it over again | |
|
(I don't wanna be alone again) | |
|
And you moved me, and you soothed me, and you fought me | |
|
(I don't wanna be alone again) | |
|
And you left me wondering what the hell | |
|
What is wrong with me? | |
| | |
| | você é mais forte |
| |
por me cortar desprotegido? |
| |
você é mais forte |
| |
por me deixar destruído? |
| | |
| | [refrão] |
| | |