|
|
|
| | |
Mary |
|
| | |
| I love the tone that's in your laugh | Adoro o tom do teu riso |
|
Gasping for an extra breath |
Aproveitando uma lufada de ar extra |
|
Waiting for the time to pass |
à espera que o tempo passe |
|
I believe in days ahead |
Acredito nos dias futuros |
|
Don't spend another night alone |
Não passes outra noite só |
|
Cross and wishing you were dead |
Desejando estar morta. |
| | |
| Mary, you shouldn't let 'em make you mad | Mary, não devias tê-los deixado fazer-te mal |
|
You hold the best you can |
Você aguentou o melhor que podes |
|
And Mary, after all the pain is gone |
E Mary, após toda a dor ter passado |
|
I'm always gonna live to be your man. |
Vou sempre viver para ser o teu homem. |
| | |
| I've had it easy now you see | Agora vês que tem sido fácil para mim |
|
When I'm down you're always there |
Quando estou pra baixo está sempre lá |
|
Standing by to comfort me |
Esperando pra me confortar |
|
Someday we'll go round the world |
Um dia vamos dar a volta ao mundo |
|
I'll make the journey so sublime |
Faço a viagem sublime |
|
I know you're not a travelin' girl |
Pois sei que não és uma rapariga de viagens. |
| | |
| Mary, you shouldn't let 'em make you mad | Mary, não devias tê-los deixado fazer-te mal |
|
You hold the best you can |
Você aguentou o melhor que pode |
|
And Mary, after all the pain is gone |
E Mary, após toda a dor ter passado |
|
I'm always gonna live to be your man. |
Vou sempre viver para ser o teu homem. |
| | |
| Cause I'd give everything I have | Porque daria tudo o que tenho |
|
Forget all the things that bring me joy |
Esqueceria tudo o que me traz felicidade |
|
If you could have one day |
Se pudesses ter um dia |
|
Pure and simple happiness |
Pura e simples feliz |
|
Until that moment comes |
Até esse momento chegar |
|
I'll be here where I've always been |
Estarei aqui onde sempre estive |
|
I'm gonna be your friend |
Vou ser sempre teu amigo |
|
Until the day I die. |
Até o dia que eu morrer |
| | |
| Mary, you shouldn't let 'em make you mad | Mary, não devias tê-los deixado fazer-te mal |
|
You hold the best you can |
Você aguentou o melhor que pode |
|
And Mary, after all the pain is gone |
E Mary, após toda a dor ter passado |
|
I'm always gonna live to be your man. |
Vou sempre viver para ser o teu homem. |
| | |