|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Kiss You Off |
Te Beijando Para Fora |
| | |
| You say you see what's under me | Você diz que vê o que esta sob mim |
|
That the gloss has washed away |
O que o gloss levou embora |
|
But you're the one who's color's gone |
Mas você é o único que perdeu a cor |
|
From love to dirty grey |
De amor para cinza sujo |
|
Questions come alive in the middle of the day |
As perguntas vem no meio do dia |
|
(Over and over again) |
(De novo e de novo) |
|
Watch me start a fire in the middle of your shade |
Me veja iniciando um incêndio no meio da sua sombra |
|
(That's why I'm telling you I'm gonna) |
(É por isso que eu estou te dizendo que eu vou) |
| | |
| Kiss you off my lips | Te beijar para fora de meus lábios |
|
I don't need another tube of that dime store lipstick |
Eu não preciso de outro tubo desse batom de loja |
|
Well I think I'm gonna buy me a brand new shade of man |
barata |
|
Kiss you off my lips |
Bem eu acho que vou comprar pra mim uma nova sombra de |
|
It's standing room only for a piece of my pigment |
homem |
|
So excuse me a minute while I supply demand |
Te beijar para fora de meus lábios |
|
Kiss you off these lips of mine |
Eu estou parada aqui só por uma peça do meu pigmento |
|
Kiss you off for a custom shine |
Então me dê licença um minuto enquanto encomendo |
|
Pissed yours truly off this time |
outra |
|
That's why I ain't just kissin' you I'm kissin' you off |
Te beijando para fora desses meus lábios |
|
I'm kissing you off |
Te beijando para fora para um brilho encomendado |
| |
Joguei sua verdade fora dessa vez |
| |
É por isso que não estou só te beijando, estou te |
| |
beijando para fora |
| |
Estou te beijando para fora de meus lábios |
| | |
| Spare this child your sideways smile | Poupe essa criança dos seus sorrisos laterais |
|
That crack in your veneer |
Essa rachadura em seu folheado |
|
Some blue broad will spoil your rod |
E um largo azul vai estragar seu apoio |
|
It just takes patience dear |
É só ter paciência querido |
|
They rush you for your life |
Eles te silenciam para sua sobrevivência |
|
But you'll never beat the game |
Mas você nunca ganhará o jogo |
|
(older and older you get) |
(por mais velho que você fique) |
|
Crush you like a gyre |
Te quebrando como algo delicado |
|
But the gimble's all the same |
Mas o gingado é sempre o mesmo |
|
(Oh no I think it's happening) |
(Ah não, acho que está acontecendo) |
| | |
| Kiss you off my lips | Te beijar para fora de meus lábios |
|
I don't need another tube of that dime store lipstick |
Eu não preciso de outro tubo desse batom de loja |
|
Well I think I'm gonna buy me a brand new shade of man |
barata |
|
Kiss you off my lips |
Bem eu acho que vou comprar pra mim uma nova sombra de |
|
It's standing room only for a piece of my pigment |
homem |
|
So excuse me a minute while I supply demand |
Te beijar para fora de meus lábios |
|
Kiss you off these lips of mine |
Eu estou parada aqui só por uma peça do meu pigmento |
|
Kiss you off for a custom shine |
Então me dê licença um minuto enquanto encomendo |
|
Pissed yours truly off this time |
outro |
|
That's why I ain't just kissin' you I'm kissin' you off |
Te beijando para fora desses meus lábios |
|
I'm kissing you off |
Te beijando para fora para um brilho encomendado |
| |
Joguei sua verdade fora dessa vez |
| |
É por isso que não estou só te beijando, estou te |
| |
beijando para fora |
| |
Estou te beijando para fora de meus lábios |
| | |
| Kiss you off my lips | Te beijar para fora de meus lábios |
|
I don't need another tube of that dime store lipstick |
Eu não preciso de outro tubo desse batom de loja |
|
Well I think I'm gonna by me a brand new shade of man |
barata |
|
Kiss you off my lips |
Bem eu acho que vou comprar pra mim uma nova sombra de |
|
It's standing room only for a piece of my pigment |
homem |
|
So excuse me a minute while I supply demand |
Te beijar para fora de meus lábios |
|
Kiss you off these lips of mine |
Eu estou parada aqui só por uma peça do meu pigmento |
|
Kiss you off for a custom shine |
Então me dê licença um minuto enquanto encomendo |
|
Pissed yours truly off this time |
outro |
|
That's why I ain't just kissing you I'm kissing you off |
Te beijando para fora desses meus lábios |
|
I'm kissing you off |
Te beijando para fora para um brilho encomendado |
| |
Joguei sua verdade fora dessa vez |
| |
É por isso que não estou só te beijando, estou te |
| |
beijando para fora |
| |
Estou te beijando para fora de meus lábios |
| | |