|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Gutter Ballet |
Balé da miséria |
| | |
| Another sleepless night | Outra noite sem sono |
|
A concrete paradise |
Um paraíso concreto |
|
Sirens screaming in the heat |
Sirenes soando no calor |
|
Neon cuts the eye |
Néon corta o olho |
|
As the jester sighs |
Enquanto o bufão suspira |
|
At the world beneath his feet |
Ao mundo sobre seus pés |
| | |
| It's a gutter ballet | É um balé da miséria |
|
Just a menagerie |
Apenas um monte de animais selvagens |
|
Still the orchestra plays |
Ainda a orquestra toca |
|
On a dark and lonely night |
Em uma noite escura e solitária |
|
To a distant fading light |
Para uma distante luz que desaparece |
| | |
| Balanced on their knives | Equilibrados em suas facas |
|
Little parts of lives |
Pequenas partes de vidas |
|
Such a strange reality |
Uma realidade muito estranha |
|
Kill the unicorn |
Mate o unicórnio |
|
Just to have its horn |
Apenas para conseguir seu chifre |
|
Soon he's just a fantasy |
Em breve ele é apenas uma fantasia |
| | |
| It's a gutter ballet | O bufão pega seus arcos |
|
Just a menagerie |
Mistura-se à multidão |
|
Still the orchestra plays |
Enquanto os atores desaparecem |
|
On a dark and lonely night |
Outra morte para lamentar |
|
To a distant fading light |
Outra criança nasce |
| |
Outro capítulo na peça |
| | |
| The jester takes his bows | |
|
Slips into the crowd | |
|
As the actors fade away | |
|
Another death to mourn | |
|
Another child is born | |
|
Another chapter in the play | |
| | |
| It's a gutter ballet | |
|
Just a menagerie | |
|
Still the orchestra plays | |
|
On a dark and lonely night | |
|
To a distant fading light | |
| | |