|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Blackjack Guillotine |
Guilhotina blackjack |
| | |
| Blackjack guillotine | Guilhotina blackjack |
|
Razor sharp |
Navalha afiada |
|
Always clean |
Sempre limpa |
|
Gotta lie |
Tem que mentir |
|
Very wide |
Muito mesmo |
|
Once inside she knows what to do |
Uma vez dentro ela sabe o que fazer |
|
She knows what to do |
Ela sabe o que fazer |
| | |
| Skin tight | Pele justa |
|
China white |
Branco da china |
|
Just another neon life |
Apenas outra vida de neon |
|
In the vein |
Na veia |
|
Leaves a stain |
Deixa uma mancha |
|
All the time you know that it's true |
Toda hora você sabe que é verdade |
|
You know that its true |
Você sabe que é verdade |
| | |
| So tell me what you had in store | Então diga-me o que você tinha guardado |
|
It doesn't matter anymore |
Não importa mais |
|
It never did, it never will |
Nunca importou, e nunca importará |
|
But I'll be out there waiting still |
Mas eu estarei lá fora parado esperando |
| | |
| You're moving fast but leaving tracks | Você está se movendo rapidamente |
|
A compromise to your attacks |
Mas está deixando rastros |
|
There comes a time you want to take it back |
Um problema para seus ataques |
|
Back |
Chega uma hora que você quer ter de volta |
|
Back |
De volta |
|
Back | |
|
But can't think of nothing I | |
|
Can't think of nothing I | |
|
Can't think of nothing I | |
|
Lack | |
| | |
| Junkie | Mas eu não posso pensar em nada |
|
Credit card |
Eu não posso pensar em nada |
|
Gotta vein |
Eu não posso pensar em nada |
|
Goes for yards |
Falta |
|
Hypnotised | |
|
You decide | |
|
Every neuron's changing its view | |
|
Changing its view | |
| | |
| Gentlemen | Viciado |
|
Summarize | |
|
Every lie | |
|
Well disguised | |
|
Don't forget | |
|
Neuron death | |
|
In the mind awaiting its cue | |
|
Awaiting its cue | |
| | |
| And so we found it very mod | Cartão de crédito |
|
The worshiping of lesser gods |
Tenho veia |
|
And lie they do |
Continua por metros |
|
For lie they must |
Hipnotizado |
|
For they know it's the lie we trust |
Você decide |
| |
Cada neurônio está mudando de visão |
| |
Mudando de visão |
| | |
| And so we're out there laying tracks | Cavalheiros |
|
Wherever there's a vein to pack |
Resuma |
|
There comes a time you want to take it back |
Cada mentira |
|
Back |
Bem disfarçada |
|
Back |
Não se esqueça |
|
Back | |
|
Back | |
|
But I can't think of nothing | |
|
I can't think of nothing | |
|
I can't think of nothing | |
|
I lack | |
| | |
| | Morte de neurônios |
| |
Na mente esperando sua deixa |
| |
Esperando sua deixa |
| | |
| | E então nós encontramos em cada jovem |
| |
A adoração de deuses menores |
| |
E eles mentem |
| |
Porque eles precisam mentir |
| |
Porque eles sabem que |
| |
É na mentira em que acreditamos |
| | |
| | E então nós estamos seguindo caminhos |
| |
Onde quer que tenha uma veia para furar |
| | |
| | O marinheiro perguntou |
| |
Como tão jovem um homem |
| |
Pode ter caído em tamanha armadilha |
| |
E o oceano disse que |
| |
A primeira vez tinha sido com um amigo |
| |
Que agora não pode mais voltar atrás |
| | |
| | Era um gesto de amizade |
| |
Como eles o chamaram naquela hora |
| |
Quando aquele amigo ou simpático estranho |
| |
Sem cobrar nada lhe deu a primeira dose |
| | |
| | Para fazer mal a este garoto |
| |
Eles com certeza dirão |
| |
Que nunca foi sua intenção |
| |
E que ficaram tão chocados quanto todos |
| |
Com o quão longe ele foi |
| | |
| | Ele nunca pensou que fosse perigoso |
| |
Enquanto ele a enfiava em sua veia |
| |
Aquela agulha que parecia tão curta |
| |
Podia alcançar direto em seu cérebro |
| | |
| | Foi nesta mesma praia |
| |
Onde ele experimentou a primeira dose |
| |
E quem teria pensado naquele dia |
| |
Que aqui seria o local de sua morte |
| | |
| | Se estas palavras parecem repetitivas |
| |
E o assunto um tema morto |
| |
A razão pela qual eu ainda as digo |
| |
É porque elas ainda precisam ser ditas |
| | |