|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Alone You Breathe |
Sozinho você respira |
| | |
| You were never one for waiting | Você nunca foi de esperar |
|
Still I always thought you'd wait for me |
Mesmo assim pensei que você me esperaria |
|
And have you from your dreams awakened |
Você acordou de um sonho? |
|
And from where you are what do you see |
E de onde você está o que você vê? |
| | |
| Which of us is now in exile | Qual de nós está agora em exílio |
|
Which in need of amnesty |
Quem está precisando de anistia |
|
Are you now but an illusion |
Você não é mais nada que uma ilusão |
|
In my mind alone you breathe |
Em minha mente sozinha você respira |
| | |
| You believed in things that I will never know | Você acreditou em coisas |
|
You were out there drowning but it never showed |
Que eu nunca saberei |
|
Till inside a rainswept night you just let go |
Você esteve lá fora afundando |
| |
Mas nunca pareceu |
| |
Ainda dentro da noite lavada pela chuva |
| |
Você apenas deixa passar |
| | |
| You've thrown it all away | Você jogou tudo fora |
|
And now we'll never see the ending to the play |
E agora nós nunca veremos |
|
The grand design, the final line |
O fim da peça |
|
And what was meant to be |
O grande projeto |
| |
A linha final |
| |
E o que deveria acontecer |
| | |
| In the dark a distant runner | No escuro um distante corredor |
|
Now has disappeared into the night |
Agora desapareceu dentro da noite |
|
Leaving us to stand and wonder |
Deixando-nos a imaginar |
|
Staring from this end into your life |
Olhando para sua vida deste fim |
| | |
| You believed in things that I will never know | E se isso tudo é uma ilusão |
|
You were out there drowning but it never showed |
Nada mais que pura desilusão |
|
'Til inside a rainswept night you just let go |
Agarrando-se a uma fantasia que desaparece |
| | |
| You've thrown it all away | Como ícaro que atende ao chamado |
|
And now we'll never see the ending to the play |
De um sol que agora está caindo |
|
The grand design, the final line |
Enquanto as penas de sua vida caem |
|
And what was meant to be |
Você pode ver? |
| | |
| And if this is all illusion | Amanhã |
|
Nothing more than pure delusion |
E depois |
|
Clinging to a fading fantasy |
Você me diz o que eu devo fazer |
|
Like Icarus who heeds the calling |
Eu fico aqui |
|
Of a sun but now is falling |
Acreditando |
|
As the feathers of his life fall free |
Que no escuro |
|
Can you see |
Há uma pista |
|
See | |
| | |
| Tomorrow and after | Talvez dentro |
|
You tell me what am I to do |
Deste céu da meia-noite |
|
I stand here believing |
Talvez amanhã olhos recém nascidos |
|
That in the dark there is a clue |
Ou então novamente |
| |
Nós nunca saberemos |
| |
E depois de tudo |
| |
Este foi o show |
| | |
| Perhaps inside this midnight sky | O que eu devo fazer? |
|
Perhaps tomorrow's newborn eyes |
Tenho que voltar |
|
Or could it be, we'll never know | |
|
And after all this was the show | |
| | |
| What am I to do | Prendendo-me a um sonho |
|
Gotta get back |
Não é o que parece? |
|
Gotta get back |
Poderíamos reclamar um sonho recusado |
|
Gotta get back |
Sabendo que nós sabemos |
|
What am I to do |
Poderíamos esquecer |
|
Gotta get back |
Percebendo que todos os anos foram gastos |
|
Gotta get back | |
|
Gotta get back | |
|
What am I to do | |
| | |
| Standing on a dream isn't what it seems | Amanhã e depois |
|
Could we then reclaim a dream refused |
Você me diz o que devo fazer |
|
Knowing what we know could we let it go |
Eu estou aqui acreditando |
|
Realizing that all the years are used |
Que na escuridão há uma pista |
| |
Eu sou o caminho |
| |
Eu sou a luz |
| |
Eu sou a escuridão dentro da noite |
| |
Eu ouço suas esperanças |
| |
Eu sinto seus sonhos |
| |
E no escuro eu ouço seus gritos |
| | |
| Tomorrow and after | |
|
You tell me what am I to do | |
|
I stand here believing | |
|
That in the dark there is a clue | |
|
I am the way, I am the light | |
|
I am the dark inside the night | |
|
I hear your hopes, I feel your dreams | |
|
And in the dark I hear your screams | |
| | |
| Tomorrow and after | |
|
You tell me what am I to do | |
|
I stand here believing | |
|
That in the dark there is a clue | |
| | |