|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Nessun Dorma |
|
| | |
| Nessun dorma! | Que ninguém durma! |
|
Nessun dorma! |
Que ninguém durma! |
|
Tu pure, o Principe, |
Você também, ó Príncipe |
|
Nella tua fredda stanza guardi le stelle, |
Em seu quarto frio, olhe as estrelas |
|
Che tremano d'amore e di speranza! |
Tremendo de amor e de esperança |
| | |
| Ma il mio mistero è chiuso in me, | Mas meu segredo permanece guardado dentro de mim |
|
Il nome mio nessun saprà! |
O meu nome ninguém saberá |
|
No, no, sulla tua bocca lo dirò, |
Não, não, só o direi na sua boca |
|
Quando la luce splenderà! |
Quando a luz brilhar |
| | |
| Ed il mio bacio scioglierà. | E o meu beijo quebrará |
|
Il silenzio che ti fa mio! |
O silêncio que te faz meu |
| | |
| [Choir:] | O seu nome ninguém saberá |
|
Il nome suo nessun saprà! |
E nós teremos, oh!, que morrer, morrer |
|
E noi dovrem ahimè morir, morir! | |
| | |
| Dilegua o notte! | Parta, oh noite |
|
Tramontate, stelle! |
Esvaneçam, estrelas |
|
Tramontate, stelle! |
Esvaneçam, estrelas |
|
All' alba vincerò! |
Ao amanhecer eu vencerei! |
|
Vincerò! Vincerò! |
Vencerei! Vencerei! |
| | |
| Translation: | |
|
No man will sleep! | |
|
No man will sleep! | |
|
You too, oh Prince, | |
|
In your virginal room, watch the stars | |
|
Trembling with love and hope! | |
| | |
| But my secret lies hidden within me, | |
|
No-one shall discover my name! | |
|
Oh no, I will reveal it only on your lips | |
|
When daylight shines forth! | |
| | |
| And my kiss shall break | |
|
The silence that makes you mine! | |
| | |
| Depart, oh night! | |
|
Set, you stars! | |
|
Set, you stars! | |
|
At dawn I shall win! | |
|
I shall win! I shall win! | |
| | |