|
|
|
| | |
A Question of Honour |
Questão de Honra |
| | |
| Ebbene? ... N'andrò lontana, | E então? Irei para longe |
|
Come va l'eco della pia camana, |
Assim como o eco do sino devoto |
|
Là, fra la neve bianca; |
Lá, por entre a neve branca |
|
Là, fra le nubi d'or; |
Lá, por entre as nuvens de ouro |
|
Là, dov'è la speranza, la speranza |
Lá, onde está a esperança, a esperança, |
|
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor! |
O arrependimento, o arrependimento e a dor! |
| | |
| (esta parte só é cantada no show la luna) | () |
|
Ebbene? ... N'andrò lontana, |
E então? Irei para longe |
|
Là, dov'è la speranza, la speranza |
Lá, onde está a esperança, a esperança, |
|
Il rimpianto |
E o arrependimento |
|
Sola e lontana! |
Sozinha e distante! |
| | |
| Two men collide | Dois homens colidem |
|
When two men collide, when two men collide |
Quando dois homens colidem, quando dois homens colidem |
|
It's a question of honour |
É uma questão de honra |
|
Two men collide |
Dois homens colidem, |
|
When two men collide, when two men collide |
Quando dois homens colidem, quando dois homens colidem |
|
It's a question of honour |
É uma questão de honra |
|
Two men collide |
Dois homens colidem, |
|
When two men collide, when two men collide |
Quando dois homens colidem, quando dois homens colidem |
| | |
| If you win or you lose, it's a question of honour | Se você ganhar ou perder, é uma questão de honra |
|
And the way that you choose, it's a question of honour |
E o caminho que você escolhe, é uma questão de honra |
| | |
| I can't tell what's wrong or right | Não posso dizer o que é errado ou certo |
|
If black is white or day is night |
Se preto é branco ou o dia é noite |
|
But I know when two men collide |
Mas sei que quando dois homens colidem |
|
It's a question of honour |
é uma questão de honra |
| | |
| If you win or you lose, it's a question of honour | Se você ganhar ou perder, é uma questão de honra |
|
And the way that you choose, it's a question of honour |
E o caminho que você escolhe, é uma questão de honra |
|
If you win or you lose, it's a question of honour |
Se você ganhar ou perder, é uma questão de honra |
|
And the way that you choose, it's a question of honour |
E o caminho que você escolhe, é uma questão de honra |
| | |
| I can't tell what's wrong or right | Se você ganha ou perde |
|
If black is white or day is night |
É uma questão de honra |
|
I know when two men collide |
E a maneira como escolhe |
|
It's a question of honour |
É uma questão de honra |
| | |
| Ebbene? ... N'andrò lontana, | E então? Irei para longe |
|
Come l'eco della pia campana, |
Assim como o eco do sino devoto |
|
Là, fra la neve bianca; |
Lá, por entre a neve branca |
|
Là, fra le nubi d'or; |
Lá, por entre as nuvens de ouro |
|
N'andrò, n'andrò sola e lontana! |
Irei, irei sozinha e para longe |
|
E fra le nubi d'or! |
por entre as nuvens de ouro. |
| | |