|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Lost Symphonies |
Sinfonias perdidas |
| | |
| To install the notion that I divided by I | Para instalar a noção que eu dividi por mim |
|
Replace the occasion to speak |
substituir a ocasião para falar |
|
I’m not the only lonely boy (lonely boy, lonely boy, lonely boy) |
eu não sou o único garoto só.. |
| | |
| Until I decide to take my watch off | Até eu parar de tirar minha vigia, eu ainda vou continuar a acreditar que nós |
|
I’ll still believe that we |
nós somos apenas uma matéria de tempo, ficando velho todos os dias |
|
Were just a matter of time |
(grite por causa do grito) |
|
Still getting older every day | |
|
Shout for shout’s sake | |
| | |
| Siren siren, don’t do this dance in my ear | Sereia, sereia, não faça essa dança em minha orelha |
|
If I have already lost him once |
No fato que eu já perdi ele antes |
|
Do a deadly dance, all I’ve asked for is so little |
Eu faço uma dança morta e tudo que eu pedi para tão pouco |
|
I've already lost him |
Eu já perdi ele |
| | |
| If I decide to sever the plates below | Se eu me decidir a servir as placas abaixo |
|
The shore would separate and find only seven placed again |
A costa vai separar e procurar apenas sete colocadas denovo |
| | |
| Until I decide to take my watch off |
Até eu parar de tirar minha vigia, eu ainda vou continuar a acreditar que nós |
|
I’ll still believe that we |
nós somos apenas uma matéria de tempo, ficando velho todos os dias |
|
Were just a matter of time |
(grite por causa do grito) |
|
Still getting older every day | |
|
Shout for shout’s sake | |
| | |
| Siren siren, don’t do this dance in my ear | Sereia, sereia, não faça essa dança em minha orelha |
|
If I have already lost him |
No fato que eu já perdi ele antes |
|
Do a deadly dance, all I’ve asked for is so little |
Eu faço uma dança morta e tudo que eu pedi para tão pouco |
|
If I have already lost him |
Eu já perdi ele |
| | |
| Before commemorating (this anniversary) | Antes de comemorar este aniversário |
|
I hope you still believe |
(dez pés de altura e eu ainda tenho o certo a dizer, eu espero que você ainda acredite) |
|
Before commemorating (this anniversary) | |
|
Ten feet tall and I still have the right to say | |
| | |
| | |
| | |
| | |