|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Game Of Love (feat. Michelle Branch) |
O Jogo Do Amor |
| | |
| Tell me, | Diga-me o que você quer que eu seja |
|
Just what you want me to be |
um beijo e você se transformou no único para mim |
|
One kiss and "boom" |
Então diga-me por que você não vem mais aqui |
|
You're the only one for me |
Porque agora eu estou chorando na porta da sua confeitaria |
|
So please tell me, | |
|
Why don't you come around no more? | |
|
Cause right now I'm crying | |
|
Outside the door of your candy store | |
| | |
| Chorus: | Basta um pouquinho disso |
|
It just takes a little bit of this, |
Um pouquinho daquilo |
|
A little bit of that |
Começou com um beijo |
|
It started with a kiss |
E agora cresceu para isso |
|
Now grew up to that |
Um pouquinho de risadas |
|
A little bit of laughs |
Um pouquinho de dor |
|
A little bit of pain |
Estou lhe dizendo, gato |
|
I'm telling you my babe |
Tudo isso faz parte do jogo do amor |
|
It's all in the game of... |
O amor é o que você faz dele |
| |
O brilho do sol em vez desse mar frio e solitário |
| |
Então, baby, tente me usar para aquilo em que sou boa |
| |
Não para dizer adeus mas para derrubar a porta da sua confeitaria |
| | |
| Love is whatever you make it to be | Basta um pouquinho disso |
|
Sunshine instead of this cold lonely sea |
Um pouquinho daquilo |
|
So please baby try |
Começou com um beijo |
|
And use me for what I'm good for |
E agora é a nossa vez |
|
It ain't saying goodbye |
Um pouquinho de risadas |
|
It's knocking down the door of your candy store |
Um pouquinho de dor |
| |
Estou lhe dizendo, gato |
| |
Tudo isso faz parte do jogo do amor |
| |
Tudo isso faz parte do jogo do amor |
| |
Você me enrola |
| |
Me controla |
| |
Me consola |
| |
Por favor, me abrace |
| |
Você me guia |
| | |
| Chorus: | Me faz sentir bem, sim |
|
It just takes a little bit of this, |
Então diga-me por que você não aparece mais |
|
A little bit of that |
Porque agora eu estou morrendo na porta da sua loja do amor |
|
It started with a kiss | |
|
Now grew up to that | |
|
A little bit of laughs | |
|
A little bit of pain | |
|
I'm telling you my babe | |
|
It's all in the game of love | |
|
It's all in this game of love | |
| | |
| You roll me | Basta um pouquinho disso |
|
Control me |
Um pouquinho daquilo |
|
Console me |
Começou com um beijo |
|
Please hold me |
E agora é a nossa vez |
|
You guide me |
Um pouquinho de risadas |
|
Divide me |
Um pouquinho de dor |
|
Into me |
Estou lhe dizendo, gato |
| |
Tudo isso faz parte do jogo do amor |
| |
Tudo isso faz parte deste jogo do amor |
| |
Tudo isso faz parte do jogo do amor |
| |
Sim, do jogo do amor |
| |
Me enrola |
| |
Me controla |
| |
Por favor, me abraça |
| | |
| Solo: | |
|
(Make me feel good) | |
|
So please tell me | |
|
Why don't you come around no more? | |
|
Cause right now I'm crying | |
|
Outside the door of your loving store | |
| | |
| Chorus: | |
|
It just take a little bit of this | |
|
A little bit of that | |
|
It started with a kiss | |
|
Now grew up to that | |
|
A little bit of laughs | |
|
A little bit of pain | |
|
I'm telling you my babe | |
|
It's all in the game of love | |
|
It's all in this game of love | |
|
It's all in the game of love | |
|
Let's play the game of love | |
| | |
| Roll me | |
|
Control me | |
|
Please hold me | |
|
Make me feel good) | |
|
Now you're all my own | |
| | |