|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Angel |
|
| | |
| Spend all your time waiting | Gaste todo seu tempo esperando |
|
for that second chance |
Por aquela segunda chance, |
|
for a break that would make it okay |
Por uma mudança que resolveria tudo |
|
there's always some reason |
Sempre há um motivo |
|
to feel not good enough |
Para não se sentir bom o bastante, |
|
and it's hard at the end of the day |
E é difícil no fim do dia. |
|
I need some distraction |
Eu preciso de alguma distração. |
|
oh beautiful release |
Oh, perfeita liberação |
|
memories seep from my veins |
A lembrança vaza de minhas veias... |
|
let me be empty |
Deixe-me vazia |
|
oh and weightless and maybe |
E sem peso e talvez |
|
I'll find some peace tonight |
Eu encontrarei alguma paz esta noite. |
| | |
| In the arms of the angel | CHORUS |
|
far away from here |
Nos braços de um anjo, |
|
from this dark cold hotel room |
Voe para longe daqui, |
|
and the endlessness that you feel |
Deste escuro e frio quarto de hotel |
|
you are pulled from the wreckage |
E da imensidão que você teme. |
|
of your silent reverie |
Você é arrancado das ruínas |
|
you're in the arms of the angel |
De seu devaneio silencioso. |
|
may you find some comfort here |
Você está nos braços de um anjo, |
| |
Que você encontre algum conforto lá |
| | |
| So tired of the straight line | Tão cansado de seguir em frente, |
|
and everywhere you turn |
E para todo lugar que você se vira |
|
there's vultures and thieves at your back |
Existem abutres e ladrões nas suas costas, |
|
and the storm keeps on twisting |
E a tempestade continua se retorcendo. |
|
you keep on building the lies |
Você continua construindo a mentira |
|
that you make up for all that you lack |
Que você inventa para tudo que lhe falta |
|
it don't make no difference |
Não faz nenhuma diferença |
|
escaping one last time |
Escapar uma última vez. |
|
it's easier to believe in this sweet madness oh |
É mais fácil acreditar nesta doce loucura, oh |
|
this glorious sadness that brings me to my knees |
Esta gloriosa tristeza que me faz reconhecer a derrota. |
| | |
| In the arms of the angel | CHORUS |
|
ar away from here | |
|
from this dark cold hotel room | |
|
and the endlessness that you feel | |
|
you are pulled from the wreckage | |
|
of your silent reverie | |
|
you're in the arms of the angel | |
|
may you find some comfort here | |
|
you're in the arms of the angel | |
|
may you find some comfort here | |
| | |
| | Você está nos braços de um anjo. |
| |
Que você encontre algum conforto aí. |
| | |