|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Kazemachi Jet (Tsubasa Resevoir Chronicle) |
|
| | |
| ki ga tsuitenai kimi wa mada (oh!) | -Jato Esperando um Bom Vento - |
|
kinou sae kaeru chikara ga futari ni arutte koto | |
| | |
| wakemonai no ni LONELY | Você ainda não percebeu |
|
namida ga harahara to ochite |
que nós temos o poder para mudar até mesmo o ontem |
|
aitai no wa hitori | |
|
sora ni egaku hito kimi no koto da yo | |
| | |
| kono te wo te wo totte issho ni ikou yo | Eu estou só por nenhuma razão |
|
te wo te wo nobashi kaze tsukamun da |
Minhas lágrimas caem em grandes gotas |
|
te wo te wo totte kowagaranaide |
O que eu quero ver é uma pessoa, |
|
te wo te wo tsunagu soshite toberu kimi to nara |
Aquele que eu vi tirado do céu - e este é você |
| | |
| ki ga tsuitenai kimi wa mada | Pegue minha mão e vamos juntos |
|
itsuka mita ano akumu wa doko ni mo naitte koto |
Esticando nossas mãos, vamos agarrar o vento |
| |
Pegue minha mão e não tenha medo |
| |
Mãos seguras, nós podemos voar se eu estiver com você |
| | |
|
daiji ni shiteru memorii | Você ainda não percebeu |
|
sore mo ii kedo toki wa nagare |
que o pesadelo que você teve outro dia não existe em lugar algum |
|
iitai no wa tsumari | |
|
motto tanoshii koto kimi ni okoru yo | |
| | |
| hora koe o koe o age hashiridasou yo | As recordações que você segura com carinho |
|
koe ni koe ni naru koboreochiru |
são boas para se ter, mas o tempo flui |
|
koe o koe o age warai nagara |
O que eu quero dizer com isso, resumindo, |
|
koe ni koe ni shite suki to ieru ima nara |
para ter coisas mais divertidas acontecendo com você |
| | |
| kono te wo te wo totte issho ni ikou yo | Olhe! Levante sua voz e vamos correr |
|
te wo te wo nobashi hoshi tsukamun da |
Se tornando uma voz, que transbordará e cairá |
|
te wo te wo totte kowagaranaide |
Levante sua voz enquanto você estiver rindo |
|
te wo te wo tsunagu kimi to doko made mo |
Expressando-se em voz alta, agora eu posso dizer que eu te amo |
| | |
| ki ga tsuitenai kimi wa mada | Pegue minha mão e vamos juntos |
|
sekai sae kaeru chikara ga ai ni wa arutte koto |
Esticando nossas mãos, vamos agarrar o vento |
| |
Pegue minha mão e não tenha medo |
| |
Mãos seguras, nós podemos voar se eu estiver com você |
| | |
| | Você ainda não percebeu |
| |
Aquele amor tem o poder para mudar até mesmo o ontem |
| | |