|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Garden of Everything - Denki Rocket ni kimi o tsurete |
|
| | |
| Here you are | Aí está você |
|
Daylight's star |
Estrela da manhã |
|
Made out of miracles |
Feita de milagres |
| | |
| Perfection | Perfeição |
|
Of your own |
Em seu domínio |
|
You alone |
Você sozinho |
|
O so incredible |
Tão inacreditável |
| | |
| Each atom | Cada átomo |
|
Sings to me |
Canta pra mim |
|
"set me free |
"Liberte-me |
|
From chains of the physical." |
da cadeia da Física." |
| | |
| O free me, o free me | Oh liberte-me, oh liberte-me |
| | |
| The mirror melts, | O espelho derrete, |
|
I'm somewhere else |
Estou em outro lugar |
|
Inside eternity |
Dentro da eternidade |
| | |
| Where you on | Junto de você |
|
Outstretched wings |
Asas estendidas |
|
Sing within |
Cantam de dentro |
|
The garden of everything |
Do Jardim de Tudo |
| | |
| Where memories | Onde as memórias |
|
Call to me |
Chamam por mim |
|
Backward dreams? |
Sonhos ao contrário? |
|
Or phantom reality? |
Ou ilusão da realidade? |
| | |
| Call to me, they call to me | Chamam por mim, chamam por mim |
| | |
| And so here we are | Então aqui nós estamos |
|
Lovers of lost dimensions |
Amados de dimensões perdidas |
|
Burning supernovas of all sound and sight |
Queimando supernovas de todos sons e sensações |
|
Every touch, a temptation |
A cada toque, uma tentação |
|
And for every sense, a sensation |
E para cada sentido, uma sensação |
| | |
| Eyes of pure | Olhos de um puro |
|
Deep azure |
Profundo azul |
|
Quite unbelievable |
Quase inacreditável |
| | |
| The sun's daughter | A filha do sol |
|
You've been made |
Você foi feita |
|
Not to fade |
Para não esvaecer |
|
Quite inconceivable |
Quase inconcebível |
| | |
| Each atom sings to me | Cada átomo |
|
"set me free |
Canta pra mim |
|
From chains of the physical." |
"Liberte-me |
| |
da cadeia da Física." |
| | |
| O free me, o free me | Oh liberte-me, oh liberte-me |
| | |
| A love like ours | Um amor como o nosso |
|
A starry flower |
Uma flor estrelada |
|
Through seasons and centuries |
Até o fim das estações e séculos |
| | |
| As rivers reach the sea | Assim como o rio encontra o mar |
|
You'll reach me |
Você me encontrará |
|
With songs of your symmetry |
Com canções de sua simetria |
| | |
| A small boat | Num pequeno bote |
|
There will float |
Irá flutuar |
|
To far off coasts |
Para portos distantes |
|
The isle of infinity |
A ilha do infinito |
| | |
| Come with me, o come with me | Venha comigo, venha comigo |
| | |
| Here we'll see | Lá veremos |
|
Love's lost tree |
A árvore perdida do Amor |
|
Made out of miracles |
Feita de milagres |
| | |
| Emotions, crystal leaves | Emoções, folhas de cristal |
|
To cover me |
Para esconder a mim |
|
And you in eternity |
E a você na eternidade |
| | |
| Each atom sings to us | Cada átomo canta pra nós |
|
Through the blood |
Através do sangue |
|
"love is a miracle" |
"O Amor é um milagre" |
| | |
| Sings softly, it sings softly | Cantam gentilmente, eles cantam gentilmente |
| | |
| And so here we are | Então aqui nós estamos |
|
Lovers of lost dimensions |
Amados de dimensões perdidas |
|
Burning supernovas of all sound and sight |
Queimando supernovas de todos sons e sensações |
|
Every touch, a temptation |
A cada toque, uma tentação |
|
And for every sense, a sensation |
E para cada sentido, uma sensação |
| | |
| And so here we are | Então aqui nós estamos |
|
Twin stars of brilliant brightness |
Estrelas gêmeas de brilhante reluzência |
|
Lanterns lit by life for all the depths of night |
Lanternas acesas pela vida para todos os abismos da noite |
|
And every day will return us |
E a cada dia retornaremos |
|
To arms of the ever eternal |
Para os braços dos sempre imortais |
| | |
| And so here we are | Então aqui nós estamos |
|
So far from earthy orbits |
Tão distantes das órbitas terrestres |
|
Burning supernovas of all sound and sight |
Queimando supernovas de todos sons e sensações |
|
Where every day will return us |
E a cada dia retornaremos |
|
To arms of the ever eternal |
Para os braços dos sempre imortais |
| | |
| | E a cada dia retornaremos |
| |
Para os braços dos sempre imortais |
| | |