|
|
|
| | |
Afternoon Repose |
Tarde Silenciosa |
| | |
| Silent afternoon | Tarde Silenciosa |
|
Curtains swept up by a gentle breeze |
As cortinas se movem com uma gentil brisa |
|
Floating memories |
Memórias flutuantes |
|
In hours like these of the days that we share |
Em horas assim dos dias que compartilhamos |
| | |
| Like an ending summer eclipse | Como um eclipse de final de verão |
|
Sweet sun pours in from the window |
O doce sol escorrendo pela janela |
|
And this shadowed room turns into gold |
E este quarto escuro se torna dourado |
|
Outshinning sorrow |
Brilhando mais que a tristeza |
| | |
| In this peace of mind, no apprehensions | Com a mente em paz, sem apreensões |
|
I've found my own - a bright reflection |
Aqui sozinho, um brilhante reflexo |
|
Something calm and strong, I can't explain it |
Algo calmo mas forte, não sei explicar |
|
and it's embracing me |
E está me abraçando |
| | |
| I'll wake up to the morning sun here comes another day | Acordarei com o sol da manhã, aí vem mais um dia |
| | |
| and somehow know everything will be OK. | E de alguma maneira sei que tudo estará bem |
| | |
| Wind chime, lullabies | A música do vento, canções de ninar |
|
Calling me into my garden |
Me chamando para o jardim |
|
Where we kissed the seeds to grow and to bloom |
Onde nos beijamos, sementes cresceram e floresceram |
|
tenderly in the spring |
Fragilmente nesta primavera |
| | |
| Daydreams arise in sunshine's glory | Devaneios à glória do sol |
|
Midday repose, a simple story |
Um repouso ao meio dia, uma simples história |
|
Something calm and strong, I can't explain it |
Algo calmo mas forte, não sei explicar |
|
and it's embracing me |
E está me abraçando |
| | |
| Past the yearning, I learned to temper my sorrow | Depois da saudade, aprendi a abrandar minha tristeza |
|
Memories of you, I'll take to tomorrow |
Memórias de você, que levarei ao amanhã |
|
Coz I am glad I awoke to this calmness |
Porque estou feliz de acordar nesta calmaria, |
|
You lead me to |
Levado por você |
| | |
| In this peace of mind, no apprehensions | Com a mente em paz, sem apreensões |
|
I've found my own - a bright reflection |
Aqui sozinho, um brilhante reflexo |
|
Something calm and strong, I can't explain it |
Algo calmo mas forte, não sei explicar |
|
and it's embracing me |
E está me abraçando |
|
I'll wake up to the morning sun here comes another day |
Acordarei com o sol da manhã, aí vem mais um dia |
| | |
| and reminisce Love's afternoon repose | E me lembrarei do repouso do amor aquela tarde |
| | |