|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
24 |
|
| | |
| See what happened to the girl | Veja o que aconteceu com a garota |
|
'Round the midnight |
Perto da meia noite |
|
When she lost a crystal shoe |
Quando ela perdeu um sapato de cristal |
|
I don't need no spell on me |
Eu não preciso de um encantamento em mim |
|
Or bell to tell me |
Ou de um sino para me dizer |
|
You better go, you better say good bye |
É melhor você ir, é melhor você dizer adeus |
| | |
| Doesn't take that much for me | Não é muito difícil para mim |
|
To feel alright now |
Me sentir bem agora |
|
And to knock, knock on your door |
E bater, bater em sua porta |
|
Maybe just a sip or two |
Talvez só um gole ou dois |
|
Of good espresso |
De um bom expresso |
|
And my nails painted two times or more |
E minhas unhas pintadas duas vezes ou mais |
| | |
| Too bad she gave it all away | Que pena que ela deu tudo |
|
When the magic's gone astray, hey hey |
Quando a magia ficou estranha, hey, hey |
|
I'd never let it be |
Eu nunca deixo estar |
|
Whatever may come to me |
O que quer que venha para mim |
|
When it turns to be twenty-four |
Quando chega a vigésima-quarta hora |
| | |
| Running up and down the stairs | Subindo e descendo as escadas |
|
As she used to |
Como ela costumava fazer |
|
I've been searching for your face |
Eu tenho procurado pelo seu rosto |
|
In a pair of platform boots |
Num par de botas plataforma |
|
I may stumble |
Eu posso tropeçar |
|
Oh what a pain, or what a shame on me |
Oh, que dor, oh que vergonha em mim |
| | |
| Too bad if I'm not fancy enough | Que pena se eu não sou caprichosa o bastante |
|
But I'm so happy just for being so tough |
Mas eu estou tão feliz por ser tão durona |
|
I'd never hide away |
Eu nunca me escondo |
|
Whatever maycome my way |
Do que quer que venha ao meu encontro |
|
Whenever it turns to be twenty-four |
Quando chega a vigésima-quarta hora |
| | |
| Too bad she gave it all away | Que pena que ela deu tudo |
|
When the magic's gone astray, hey hey |
Quando a magia ficou estranha, hey, hey |
|
I'd never let it be |
Eu nunca deixo estar |
|
Whatever may come to me |
O que quer que venha para mim |
|
When it turns to be twenty-four |
Quando chega a vigésima-quarta hora |
| |
Quando chega a vigésima-quarta hora... |
| |
Quando chega a vigésima-quarta hora... |
| |
Quando chega a vigésima-quarta hora... |
| | |
| When it turns to be twenty-four | |
| | |