|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Saigo no Kajitsu |
|
| | |
| Sagashite bakari no bokutachi wa. | Saigo no Kajitsu (TV size) - Tradução |
|
Kagami no you ni yoku niteru kara. | |
|
Mukiau dake de tsunagaru noni. | |
|
Fureau koto wa dekinai mama. | |
|
Me wo korashita , te wo nobashita. | |
|
Kaseki mitai ni nemutteiru. | |
|
Hirakareru no wo machitsudzukeru. | |
|
Ame ga futte. | |
|
Toki wa michite. | |
| | |
| Nee boku wa, boku wa shiritai. | Nós que apenas procuramos |
|
Aisuru tte donna koto? |
Porque somos parecidos, como se fosse num espelho |
|
Kimi ga hohoemu to sekai wa sukoshi furuete kagayaita. |
Desta forma, apesar de estarmos de frente um para o outro |
|
marude kokyuu suru you ni ugokidashita. |
Nós não podemos nos tocar |
| | |
| Dare mo mamorenai bokutachi wa. | Eu forcei o olho... |
|
Neshizumaru machi wo kakedashita. |
Eu estendi a mão... |
|
Mizu ni natte , kaze ni natte. | |
| | |
| Te ni ireru tame ni arasoi ubai aeba munashikute. | Ei, eu quero, eu quero saber |
|
Boku ga sakendemo sekai wa nani mo iwazu ni se wo muketa |
O que é amar? |
|
Marude boku wo tamesu you ni tsukihanashita. |
Sempre que você sorria, o mundo |
| |
Tremia e brilhava um pouco |
| |
Como se realmente respirasse |
| |
Você se movia |
| | |
| Isshun wo. | Ei, eu quero, eu quero saber |
|
Eien wo. |
O que é viver? |
|
Hajimari wo. |
Sempre que perguntava, o mundo |
|
Saihate wo. |
Tremia e brilhava um pouco |
| |
A verdade que dorme em mim |
| |
Agora, silenciosamente, eu vou libertar. |
| | |
| Nee boku wa, boku wa shiritai. | |
|
Ikiteku tte donna koto? | |
|
Boku ga tazuneru to sekai wa sukoshi furuete kagayaita. | |
|
Boku ni nemuru shinjitsu wo ima shizuka ni tokihanatsu. | |
| | |