|
|
|
| | |
In The Name Of God |
Em nome de deus |
| | |
| Hide from the public eye, choose to appear when it suits you | Escondidos dos olhos do publico, escolhem aparecer quando convém a você. |
|
Claim you're just, killing women and children |
Alegam que você é justo, matando mulheres e crianças. |
|
Fight, when you choose to fight, hide in a cave when you're hunted |
Lutando, quando você escolhe lutar, se escondem em cavernas quando são caçados |
|
Like a beast spawned from hell, utilizing fear |
Como a besta produto do inferno, utilizando o medo. |
| | |
| Chosen by god or a coward insane? | Escolhidos por deus ou um covarde insano? |
|
Stand up and show me your face! |
Levante-se e me mostre sua cara! |
| | |
| (suicidal, in a trance) | (suicidas, em um transe). |
|
(a religious army) |
(um exército religioso) |
|
(fight without a uniform and hide in the crowd) |
(lutando sem uniformes e escondidos na multidão) |
|
(call it holy, call it just) |
(chamam de sagrado, chamam de justo). |
|
(authorized by heaven) |
(autorizado pelo paraíso) |
|
(leave your wounded as they die, and call it gods will) |
(te deixam ferido enquanto eles morrem, e chamam de vontade de deus). |
| | |
| Run when its time to pay, fear consequence of your action | Fugindo quando é hora de pagar, medo das conseqüências de suas ações. |
|
Reappear, when you're almost forgotten |
Reaparecendo, quando você já os quase esqueceu. |
|
Dream of a world in peace, yet you cause pain and destruction |
Sonho de um mundo em paz, ainda que causem dor e destruição. |
|
Kill your own, a response of your actions |
Se matando, uma resposta de suas ações. |
| | |
| Chosen by god or a coward insane? | Escolhidos por deus ou um covarde insano? |
|
Stand up and show me your face! |
Levante-se e me mostre sua cara! |
| | |
| (suicidal, in a trance) | (suicidas, em um transe). |
|
(a religious army) |
(um exército religioso) |
|
(fight without a uniform and hide in the crowd) |
(lutando sem uniformes e escondidos na multidão) |
|
(call it holy, call it just) |
(chamam de sagrado, chamam de justo). |
|
(authorized by heaven) |
(autorizado pelo paraíso) |
|
(leave your wounded as they die, and call it gods will) |
(te deixam ferido enquanto eles morrem, e chamam de vontade de deus). |
| | |
| (captured in all you lies, fear is in your eyes) | (pegos em suas mentiras, medo está em seus olhos). |
|
(creature who's gone insane, your war is in vain) |
(criatura que está ficando louca, sua guerra é em vão). |
|
(trapped in a cage of stone, we'll destroy your home) |
(presos em uma jaula de pedra, nós vamos destruir seu lar). |
|
(consequence of your action) |
(conseqüência de suas ações) |
| | |
| (captured in all you lies, fear is in your eyes) | (pegos em suas mentiras, medo está em seus olhos). |
|
(creature who's gone insane, your war is in vain) |
(criatura que está ficando louca, sua guerra é em vão). |
|
(trapped in a cage of stone, we'll destroy your home) |
(presos em uma jaula de pedra, nós vamos destruir seu lar). |
|
(consequence of your action) |
(conseqüência de suas ações) |
| | |
| Chosen by god or a coward insane? | Escolhidos por deus ou um covarde insano? |
|
Stand up and show me your face! |
Levante-se e me mostre sua cara! |
| | |
| (suicidal, in a trance) |
(suicidas, em um transe). |
|
(a religious army) |
(um exército religioso) |
|
(fight without a uniform and hide in the crowd) |
(lutando sem uniformes e escondidos na multidão) |
|
(call it holy, call it just) |
(chamam de sagrado, chamam de justo). |
|
(authorized by heaven) |
(autorizado pelo paraíso) |
|
(leave your wounded as they die, and call it gods will) |
(te deixam ferido enquanto eles morrem, e chamam de vontade de deus). |
| | |
| (suicidal, in a trance) |
(suicidas, em um transe). |
|
(a religious army) |
(um exército religioso) |
|
(fight without a uniform and hide in the crowd) |
(lutando sem uniformes e escondidos na multidão) |
| | |