|
|
|
| | |
Primo Victoria |
Primeira vitória |
| | |
| Through the gates of hell | Entre os portões do inferno |
|
As we make our way to heaven |
Nós estamos contruindo nossos caminhos ao paraiso |
|
Through the nazi lines |
Entre as linhas nazistas |
|
Primo victoria |
Primeira vitória |
| | |
| We've been training for years | Nós treinamos por anos |
|
Now we're ready to strike |
Agora estamos prontos para atacar |
|
As the great operation begins |
A grande operação começa hoje |
|
We're the first wave on the shore |
Nós somos a primeira tropa a seguir pela praia |
|
We're the first ones to fall |
Nós somos os primeiros a cair |
|
Yet soldiers have fallen before |
No entando, os soldados caíram antes |
| | |
| In the dawn they will pay | Na madrugada eles vão pagar |
|
With their lives as the price |
Com suas vidas como o preço |
|
History's written today |
Hoje a história será escrita |
|
In this burning inferno |
Neste ardente inferno |
|
Know that nothing remains |
Sei que nada permanece |
|
As our forces advance on the beach |
Nossas forças avançam pela praia |
| | |
| Aiming for heaven though serving in hell | Olhando para o céu, más olhando para o inferno |
|
Victory is ours their forces will fall |
A vitória é nossa, suas forças vão cair |
| | |
| Through the gates of hell | Entre os portões do inferno |
|
As we make our way to heaven |
Nós estamos contruindo nossos caminhos ao paraiso |
|
Through the nazi lines |
Entre as linhas nazistas |
|
Primo victoria |
Primeira vitória |
| | |
| On the 6th of june | No sexto dia de junho |
|
On the shores of western europe 1944 |
Nas costas da Europa Ocidental 1944 |
|
D-day upon us |
A cima de nós, o Dia-D |
| | |
| We've been here before | Nós estivemos aqui antes |
|
Used to this kind of war |
Utilizados para este tipo de guerra |
|
Crossfire grind through the sand |
Crossfire grind entre as areias |
|
Our orders were easy |
As ordens são fáceis |
|
It's kill or be killed |
É matar ou ser morto |
|
Blood on both sides will be spilled |
Em ambos os lados sangue será derramado |
| | |
| In the dawn they will pay | Na madrugada eles vão pagar |
|
With their lives as the price |
Com suas vidas como o preço |
|
History's written today |
Hoje será escrita a história |
|
Now that we are at war |
Agora que estamos em guerra |
|
With the axis again |
Com o novo eixo |
|
This time we know what will come |
Desta vez, nós sabemos o que virá |
| | |
| 6th of june 1944 | 6 de junho de 1944 |
|
Allies are turning the war |
Aliados estão a transformar a guerra |
|
Normandy state of anarchy |
Normandia estado de anarquia |
|
Overlord |
suserano |
| | |