|
|
|
| | |
Armor and Sword |
Armadura E Espada |
| | |
| The snakes and arrows a child is heir to | As cobras e as setas, uma criança que é herdada |
|
Are enough to leave a thousand cuts |
São o bastante para deixar as mil feridas |
|
We build our defenses, a place of safety |
Nós construímos nossas defesas, um lugar a salvo. |
|
And leave the darker places unexplored |
E deixamos os locais mais escuros inexplorados |
| | |
| Sometimes the fortress is too strong | Às vezes a fortaleza é muito forte |
|
Or the love is too weak |
Ou o amor é muito frágil |
|
What should have been our armor |
O que deveria ser nossa armadura |
|
Becomes a sharp and angry sword |
Acaba se tornando uma afiada e furiosa espada |
| | |
| Our better natures seek elevation | Nossas melhores naturezas buscam a elevação |
|
A refuge for the coming night |
Um refúgio para a noite que chega |
|
No one gets to their heaven without a fight |
Ninguém irá até seu paraíso sem antes lutar |
| | |
| We hold beliefs as a consolation | Nós seguramos nossa fé como uma consolação |
|
A way to take us out of ourselves |
Um meio de nos levar fora de nós mesmos |
|
Meditation or medication |
Meditação ou medicação |
|
A comfort ,or a promised reward |
Um conforto, ou uma recompensa prometida |
| | |
| Sometimes the spirit is too strong | Às vezes o espírito é muito forte |
|
Or the flesh is too weak |
Ou a carne é muito fraca |
|
Sometimes the need is just too great |
Às vezes a necessidade é muito grande |
|
For the solace we seek |
Para o conforto que procuramos |
|
The suit of shining armor |
A satisfação de uma armadura brilhante |
|
Becomes a keen and bloody sword |
Acaba se tornando uma afiada e sangrenta espada |
| | |
| A refuge for the coming night | Um refúgio para a noite que chega |
|
A future of eternal light |
Um futuro de luz eterna |
|
No one gets to their heaven without a fight |
Ninguém irá até seu paraíso sem antes lutar |
| | |
| Confused alarms of struggle and flight | Alarmes confusos de luta e fuga |
|
Blood is drained of color |
O sangue é drenado de cor |
|
By the flashes of artillery light |
Pelos flashes de luz da artilharia |
|
No one gets to their heaven without a fight |
Ninguém irá até seu paraíso sem antes lutar |
|
The battle flags are flown |
As flâmulas da batalha estão flutuando |
|
At the feet of a god unknown |
Aos pés de um deus desconhecido |
|
No one gets to their heaven without a fight |
Ninguém irá até seu paraíso sem antes lutar |
| | |
| Sometimes the damage is too great | Às vezes o dano é muito grande |
|
Or the will is too weak |
Ou a vontade é muito fraca |
|
What should have been our armor |
O que deveria ser nossa armadura |
|
Becomes a sharp and burning sword |
Acaba se tornando uma afiada e incandescente espada |
| | |