|
|
|
| | |
Nobody's Hero |
Ninguém é Herói |
| | |
| I knew he was different, in his sexuality | Eu sabia que ele era diferente em sua sexualidade |
|
I went to his parties, as a straight minority |
E fui às suas festas, como a minoria hétero |
|
It never seemed a threat to my masculinity |
E isto nunca pareceu uma ameaça à minha sexualidade |
|
He only introduced me to a wider reality |
Ele apenas me mostrou uma realidade mais ampla |
| | |
| As the years went by, we drifted apart | Com o passar dos anos, nós nos afastamos |
|
When I heard that he was gone |
Quando eu ouvi que ele tinha falecido |
|
I felt a shadow cross my heart |
Eu senti um vazio em minha alma |
|
But he’s nobody’s --- |
Mas ele não é herói para ninguém -- |
| | |
| Hero --- saves a drowning child | Herói -- aquele que salva a criança que está se afogando |
|
Cures a wasting disease |
Cura uma doença incurável |
|
Hero --- lands the crippled airplane |
Herói -- pousa o avião com problemas |
|
Solves great mysteries |
E resolve grandes mistérios |
| | |
| Hero --- not the handsome actor | Herói -- não o ator bonito |
|
Who plays a hero’s role |
Que faz o papel de herói |
|
Hero --- not the glamor girl |
Herói -- não a garota glamorosa |
|
Who’d love to sell her soul |
Que adoraria vender sua alma |
|
If anybody’s buying |
Se alguém compra isto |
|
Nobody’s hero |
Ninguém é herói |
| | |
| I didn’t know the girl, but I knew her family | Eu não conhecia a menina, mas eu conhecia a sua família |
|
All their lives were shattered |
Todas as suas vidas foram despedaçadas |
|
In a nightmare of brutality |
Em um pesadelo de brutalidade |
|
They try to carry on, try to bear the agony |
Eles tentam continuar, tentam suportar a agonia |
|
Try to hold some faith |
Tentam manter alguma fé |
|
In the goodness of humanity |
Na bondade da humanidade |
| | |
| As the years went by, we drifted apart | Como o passar dos anos, nós nos afastamos |
|
When I heard that she was gone |
Quando eu soube que ela havia falecido |
|
I felt a shadow cross my heart |
Eu senti um vazio na alma |
|
But she’s nobody’s --- |
Mas ela não é heroína de ninguém -- |
| | |
| Hero --- the voice of reason | Herói -- a voz da razão |
|
Against the howling mob |
Frente à multidão inquieta |
|
Hero --- the pride of purpose |
Herói -- o orgulho proposital |
|
In the unrewarding job |
Em uma tarefa irrecompensável |
| | |
| Hero --- not the champion player | Herói -- não aquele jogador vencedor |
|
Who plays the perfect game |
Que joga perfeitamente |
|
Not the glamor boy |
Não o garoto glamoroso |
|
Who loves to sell his name |
Que adora vender seu nome |
|
Everybody’s buying |
Todos compram |
|
Nobody’s hero |
Ninguém é herói |
| | |
| As the years went by, we drifted apart | Com o passar dos anos, nós nos afastamos |
|
When I heard that you were gone |
Quando eu ouvi que vocês tinham falecido |
|
I felt a shadow cross my heart |
Eu senti um vazio em minha alma |
| | |
| Herooo... | Herói |
| | |