|
|
|
| | |
Time Stand Still |
Tempo Fique Parado |
| | |
| I turn my back to the wind | Viro minhas costas para o vento |
|
To catch my breath, |
Para tomar o fôlego |
|
Before I start off again |
Antes de começar novamente |
|
Driven on, |
Dirigindo |
|
Without a moment to spend |
Sem um momento à perder |
|
To pass an evening |
Para passar uma noite |
|
With a drink and a friend |
Com uma bebida e um amigo |
| | |
| I let my skin get too thin | Eu deixei minha pele ficar tão desbotada |
|
I'd like to pause, |
Eu gostaria de parar |
|
No matter what I pretend |
Não importa o que eu finja |
|
Like some pilgrim |
Como algum peregrino |
|
Who learns to transcend |
Que aprende a transcender |
|
Learns to live |
Aprende a viver |
|
As if each step was the end |
Como se cada passo fosse o fim |
| | |
| Time stand still | Tempo fique parado |
|
I'm not looking back |
Eu não estou olhando para trás |
|
But I want to look around me now |
Mas agora eu quero olhar ao meu redor |
|
Time stand still |
Tempo fique parado |
|
See more of the people |
Ver mais das pessoas |
|
And the places that surround me now |
E dos lugares que me cercam agora |
|
Time stand still |
Tempo fique parado |
| | |
| Freeze this moment | Congele esse momento |
|
A little bit longer |
Um pouco mais |
|
Make each sensation |
Faça cada sensação |
|
A little bit stronger |
Um pouco mais forte |
|
Experience slips away... |
Experiência nos escapa... |
|
Experience slips away... |
Experiência nos escapa... |
|
Time stand still |
Tempo fique parado |
| | |
| I turn my face to the sun | Eu viro minha face para o sol |
|
I close my eyes |
Fecho os meus olhos |
|
I let my defenses down |
Abaixo minhas defesas |
|
All those wounds |
Todas aqueles ferimentos |
|
That I can't get unwound |
Que eu não posso curar... |
| | |
| I let my past go too fast | Eu deixo o meu passado ir muito rápido |
|
No time to pause |
Sem tempo pra parar |
|
If I could slow it all down |
Se eu pudesse diminuir toda essa velocidade |
|
Like some captain, |
Como algum capitão, |
|
Whose ship runs aground |
Cujo navio está encalhado |
|
I can wait until the tide comes around |
Eu posso esperar até a maré chegar |
| | |
| Time stand still | Tempo fique parado |
|
I'm not looking back |
Eu não estou olhando pra trás |
|
But I want to look around me now |
Mas agora eu quero olhar ao meu redor |
|
Time stand still |
Tempo fique parado |
|
See more of the people |
Ver mais das pessoas |
|
And the places that surround me |
E dos lugares que me cercam |
|
Now |
Agora |
| | |
| Freeze this moment | Congele este momento |
|
A little bit longer |
Um pouco mais |
|
Make each sensation |
Faça cada sensação |
|
A little bit stronger |
Um pouco mais forte |
| | |
| Make each impression | Faça cada impressão |
|
A little bit stronger |
Um pouco mais forte |
|
Freeze this motion |
Congele esse movimento |
|
A little bit longer |
Um pouco mais |
| | |
| The innocence slips away... | A inocência se vai... |
|
The innocence slips away... |
A inocência se vai... |
|
Time stand still |
Tempo, fique parado |
|
Time stand still |
Tempo, fique parado |
| | |
| I'm not looking back | Eu não estou olhando para trás |
|
But I want to look around me now |
Mas agora eu quero olhar ao meu redor |
|
See more of the people |
Ver mais das pessoas |
|
And the places that surround me now |
E dos lugares que me cercam agora |
|
Time stand still |
Tempo fique parado |
| | |
| Summer's going fast | O Verão está indo rápido, |
|
The nights growing colder |
As noites ficando mais frias |
|
Children growing up |
Crianças crescendo, |
|
Old friends growing older |
Velhos amigos ficando mais velhos |
| | |
| Freeze this moment | Congele este momento |
|
A little bit longer |
Um pouco mais |
|
Make each sensation |
Faça cada sensação |
|
A little bit stronger |
Um pouco mais forte |
|
Experience slips away... |
Experiência nos escapa... |
|
Experience slips away... |
Experiência nos escapa... |
|
The innocence slips away... |
A inocência nos escapa. |
| | |