|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Passage To Bangkok |
Uma Passagem Para Bangkok |
| | |
| Our first stop is in Bogota | Nossa primeira parada é em Bogotá |
|
To check Columbian fields |
Para checar os campos colombianos |
|
The natives smile and pass along |
Os nativos sorriem e distribuem |
|
A sample of their yield |
Amostras de seus produtos |
|
Sweet Jamaican pipe dreams |
Sonhos com o doce cachimbo Jamaicano |
|
Golden Acapulco nights |
Noites douradas de Acapulco |
|
Then Morocco, and the East, |
Então Marrocos, e o leste |
|
Fly by morning light |
Viajando na luz da manhã |
| | |
| We're on the train to Bangkok | Estamos no trem para Bangkok |
|
Aboard the Thailand Express |
A bordo do Expresso da Tailândia |
|
We'll hit the stops along the way |
Nós atingiremos as paradas no decorrer do caminho |
|
We only stop for the best |
Nós só paramos para o melhor |
| | |
| Wreathed in smoke in Lebanon | Cobertos por fumaça no Líbano |
|
We burn the midnight oil |
Nós queimamos o óleo da meia-noite |
|
The fragrance of Afghanistan |
A fragrância do Afeganistão |
|
Rewards a long day's toil Pulling into Katmandu |
Recompensa o trabalho pesado de um longo dia |
|
Smoke rings fill the air |
Entrando em Katmandu |
|
Perfumed by a Nepal night |
Anéis de fumaça enchem o ar |
|
The Express gets you there |
Perfumado por uma noite do Nepal |
| |
O Expresso leva você lá |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |