|
|
|
| | |
1974 |
1974 |
| | |
| Into bursting, into flames | em ruptura, em chamas |
|
You burn so brightly |
você queima assim brilhantemente |
|
To shame the shamed |
a vergonha da vergonha |
|
Feeling feelings, were never yours |
sentimentos sentimento, nunca foram o seu |
|
You woke up screaming |
Você já acordou gritando |
|
1974 |
1974 |
|
1974 |
1974 |
|
74, 74, 74, 74 |
74,74,74,74 |
|
Child of the 80’s |
criança da década de 80 |
|
The Hillsborough crush |
o esmagamento de Hillsborough |
|
That girl in the fourth year |
que a menina no quarto ano |
|
That was up the duff |
que foi o Duff |
|
Lisa Parkes I loved you |
Lisa Parkes eu te amei |
|
But you never saw |
mas você nunca viu |
|
A year below you |
um ano abaixo de você |
|
1974 |
1974 |
|
1974 |
1974 |
|
You’re face now fear here |
Você está cara agora temem aqui |
|
You’re getting skanks |
você está recebendo skanks |
|
Must be a reason |
deve ser uma razão |
|
why i’m shooting blanks |
porque eu estou trocando farpas |
|
If you were the somewhere |
Se você fosse o lugar |
|
Right in my life |
direito na minha vida |
|
The only saviour |
o único Salvador |
|
You’re mine tonight |
você é meu hoje à noite |
|
Big wheel turning |
roda grande girando |
|
Down by the river |
pelo rio |
|
Found my calling |
encontrei minha vocação |
|
Down by the river |
pelo rio |
|
Wanna live forever |
quero viver para sempre |
|
So far so good |
medida assim bom |
|
Now I trust myself better |
Agora, eu confio em mim melhor |
|
God I wish you would |
se Deus quizer você sera |
|
I’ve never been unfaithful |
Eu nunca fui infiel |
|
Good with the law |
bom com a lei |
|
I know I’ve been faithful |
Eu sei que eu fui fiel |
|
1974 |
1974 |
|
1974 |
1974 |
|
I’ll die in your footsteps |
Eu vou morrer em seus passos |
|
Trade on your name |
comércio em seu nome |
|
I’ll kill you with kindness |
Eu vou te matar com bondade |
|
If you hurt me again |
se você me machucar de novo |
|
Standing in the rain |
em pé na chuva |
|
Thinking of you tonight |
pensando em você hoje à noite |
|
I’ve been searching for a meaning |
Eu fui à procura de um sentido |
|
Trying to find a wife |
tentando encontrar uma esposa |
|
Loving all persons |
amar todas as pessoas |
|
To make it alright |
para fazer isso dar certo |
|
I’ve been singing in the rain |
Eu estive cantando na chuva |
|
Watching over you tonight |
olhar sobre você hoje à noite |
|
Stunned by the saddest |
atordoado por mais triste |
|
songs she used to sing |
músicas que ela costumava cantar |
|
Don’t look for tomorrow today |
não olhar para o amanhã hoje |
|
Goodbye dear Sunday |
adeus querida domingo |
|
It’s been fun now it’s Monday |
Tem sido divertido agora é segunda-feira |
|
Everything’s coming up roses |
tudo vinda acima das rosas |
|
Child of the 80’s |
criança da década de 80 |
|
1974 |
1974 |
|
Child of the 80’s |
criança da década de 80 |
|
1974 |
1974 |
|
Child of the 80’s |
criança da década de 80 |
|
1974 |
1974 |
|
Child of the 80’s |
criança da década de 80 |
|
1974 |
1974 |
| | |