|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Let Me Entertain You |
Me Deixe Te Entreter |
| Hell is gone and heaven's here | O inferno se foi e o céu está aqui |
| There's nothing left for you to fear | Não há mais nada a temer |
| Shake your ass come over here | Mexa seu traseiro e venha para cá |
| Now scream | agora grite |
| I'm a burning effigy | Eu sou uma esfinge em chamas |
| Of everything I used to be | De tudo o que eu costumava ser |
| You're my rock of empathy, my dear | Você é minha rocha da empatia minha querida |
| So come on let me entertain you | Então vamos lá, me deixe te entreter |
| Let me entertain you | Me deixe te entreter |
| Life's too short for you to die | A vida é tão curta para você morrer |
| So grab yourself an alibi | Então se agarre num alibi |
| Heaven knows your mother lied | O céu sabe que sua mãe mentiu |
| Mon cher | Minha Querida |
| Separate your right from wrongs | Separe o certo do errado |
| Come and sing a different song | Venha e cante uma música diferente |
| The kettle's on so don't be long | A chaleira está acesa então não demore |
| Mon cher | Minha querida |
| So come on let me entertain you | Então vamos lá, me deixe te entreter |
| Let me entertain you | Me deixe te entreter |
| Look me up in the yellow pages | Me procure nas páginas amarelas |
| I will be your rock of ages | Eu serei o seu Jesus Cristo |
| Your see through fads and your crazy phases yeah | Veja através dos fatos e suas fases loucas |
| Little Bo Peep has lost his sheep | Pequena Bo Peep perdeu sua ovelha |
| He popped a pill and fell asleep | Ele estourou a pílula e adormeceu |
| The dew is wet but the grass is sweet my dear | O orvalho está seco ,mas a grama está doce querida |
| Sua cabeça está quente | |
| Com os hábitos que você aprendeu | |
| Mas somos a geração que tem de ser ouvida | |
| Você está cansada de seus professores e sua escola é chata | |
| Você não vai acabar ficando como sua mãe e pai | |
| Your mind gets burned | Então vamos lá, me deixe te entreter |
| With the habits you've learned | Me deixe te entreter |
| But we're the generation that's got to be heard | Me deixe te entreter |
| You're tired of your teachers and your school's a drag | |
| You're not going to end up like your mum and dad | |
| So come on let me entertain you | Ele pode ser bom ele pode estar fora de vista |
| Let me entertain you | Mas ele não pode estar aqui então vamos sair esta noite |
| Let me entertain you | aqui é o lugar onde o sentimento cresce |
| você se elevou antes de experimentar o baixo | |
| Então vamos lá | |
| He may be good he may be outta sight | Me deixe te entreter |
| But he can't be here so come around tonight | Me deixe te entreter (te entreter) |
| Here is the place where the feeling grows | Então vamos lá, me deixe te entreter |
| You gotta get high before you taste the lows | Me deixe te entreter (te entreter) |
| So come on | |
| Let me entertain you | vamos lá, vamos lá, vamos lá , vamos lá |
| Let me entertain you (entertain you) | (vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá) |
| So come on let me entertain you | |
| Let me entertain you (entertain you) | |
| Come on, come on, come on, come on | |
| (Come on, come on, come on, come on) | |
