|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Adágio |
|
| | |
| Strade son' cambiate. | As estradas mudaram |
|
Faccie son' diverse. |
Os rostos são diferentes |
|
Era la mia città. |
Era a minha cidade |
|
Non la conosco più. |
Eu não a reconheço mais... |
|
La ora io sono solo un' estranea |
Por agora eu sou apenas uma estranha |
|
Senza patria. |
Sem pátria |
|
Case son' cambiate. | |
|
Voci son' diverse. | |
|
Era la mia città. | |
|
Non la conosco più. | |
|
La ora io sono solo un' estranea | |
|
Senza patria. | |
|
Tanti, anni son' passati. | |
|
Vite son' cambiate. | |
|
Era la mia città. | |
|
Non la conosco più. | |
|
E ora io sono solo un' estranea | |
|
Senza patria. | |
| | |
|
Ass: Andréa Augusta | Os lugares mudaram |
| |
Os sons estão diferentes... |
| |
Era a minha cidade |
| |
Não a reconheço mais |
| |
Por hora eu sou apenas uma estranha |
| |
Sem pátria. |
| | |
| | Tantos anos agora se passaram |
| |
A vida mudou completamente |
| | |
| | Era a minha cidade |
| |
Eu não a reconheço mais |
| |
E, agora, eu não sou nada além de uma estranha |
| |
Sem pátria |
| | |