|
|
|
| | |
Run This Town |
Run This Town |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Feel it coming in the air |
Sinta no ar |
|
Hear the screams from everywhere |
gritos ecoam de todos os cantos |
|
I’m addicted to the the thrill |
sou viciado pela adrenalina |
|
It’s a dangerous love affair |
é como uma paixao perigosa |
|
Can’t be scaring nickels down |
nada de se afastar da grana |
|
Got a problem, tell me now |
algum problema, fale agora |
|
Only thing that’s on my mind |
a única coisa que tenho em mente |
|
Is who gon’ run this town tonight |
é ser o dono dessa cidade hoje a noite |
|
Is who gon’ run this town tonight |
é ser o dono dessa cidade hoje a noite |
|
We gon’ run this town |
nós seremos os donos dessa cidade hoje a noite |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
We are, yeah, I said it, we are |
Nós somos,isso mesmo, eu disse nós somos, |
|
This is Roc Nation, pledge your allegiance |
somos Roc Nation, mostre sua lealdade, |
|
Get y’all fatigues on, all black everything |
coloque seus soldados em alerta, todos tudo negro |
|
Black cards, black cars, all black everything |
cartas negras, carros negros, todos tudo negro |
|
And our girls are blackbirds, riding with they Dillingers |
e nossas garotas sao como armas, armadas como Dillingers |
|
I get more in-depth if you boys really real enough |
eu duvido cada vez mais se voces valem mesmo a pena |
|
This is La Familia, I’ll explain later |
nós somos La Familia, explico tudo mais tarde |
|
But for now, let me get back to this paper |
mas por enquanto, deixe me voltar a que interessa |
|
I’m a couple bands down and I’m tryna get back |
perdi alguns milhares e vou recuperá-los |
|
I gave Doug a grip, I lost a flip for five stacks |
paguei minha divida, perdi uma aposta de 5 milhoes |
|
Yeah, I’m talking five comma six zeroes dot zero, here girl |
isso mesmo, falei cinco vírgula seis zeros ponto zero, lá vai |
|
Back to running circles ’round niggas, now we squared up |
de volta com tantos zeros que te deixam tonto, agora em dobro |
|
Hold up |
segura aí. |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Life’s a game but it’s not fair |
A vida é um jogo nada justo |
|
I break the rules so I don’t care |
eu quebro as regras entao nem me preocupo |
|
So I keep doing my own thing |
continuo fazendo o meu |
|
Walking tall against the rain |
caminhando de frente contra a chuva |
|
Victory’s within the mile |
vitória está a menos de uma milha |
|
Almost there, don’t give up now |
quase lá, nada de desistir agora |
|
Only thing that’s on my mind |
a única coisa que tenho em mente |
|
Is who gon’ run this town tonight |
é ser o dono dessa cidade hoje a noite |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Who gon’ run this town tonight? |
quem será o dono dessa cidade hoje a noite? |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
We are, yeah, I said it, we are |
Nós somos, isso mesmo, eu disse nós somos |
|
You can call me Caesar, in a dark Caesar |
Pode me chamar de Imperador, com Caesar(4) na cabeca |
|
Please follow the leader, so Eric B. we are |
Por favor "Follow The Leader", como Eric B. |
|
Microphone fiend, it’s the return of the God, peace, God |
Demonio do microfone, é o retorno do Deus, paz, Deus |
|
And ain’t nobody fresher |
E nao existe ninguém melhor |
|
I’m in Maison, uh, Martin Margiela |
Estou em Maison, uh, Martin Margiela |
|
On the table, screaming f*** the other side, they jealous |
Á mesa, gritando foda-se o outro lado, eles tem inveja |
|
We got a bankhead full of broads, they got a table full of fellas |
Temos um esquadra cheia de gostosas, eles estao á mesa cheia de homens |
|
(Ewww) And they ain’t spendin’ no cake |
E nao tem grana para gastar |
|
They should throw they hand in, ’cause they ain’t got no spades |
A eles só resta desistir, pois nao tem nenhum as de copas |
|
(Ewww) My whole team got dough |
Todos no meu time tem grana |
|
So my bankhead is lookin’ like Millionaires’ Row |
entao meu esquadrao parece mais com uma fila de milionários |
|
(Ewww) |
(Ewww) |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Life’s a game but it’s not fair |
A vida é um jogo nada justo |
|
I break the rules so I don’t care |
Eu quebro as regras entao nem me preocupo |
|
So I keep doing my own thing |
Continuo fazendo o meu |
|
Walking tall against the rain |
Caminhando de frente contra a chuva |
|
Victory’s within the mile |
Vitória está a menos de uma milha |
|
Almost there, don’t give up now |
Quase lá, nada de desistir agora |
|
Only thing that’s on my mind |
A única coisa que tenho em mente |
|
Is who gon’ run this town tonight |
É ser o dono dessa cidade hoje a noite |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Who gon’ run this town tonight? |
Quem será o dono dessa cidade hoje a noite? |
| | |
| (Kanye West) | (Kanye West) |
|
It’s crazy how you can go from being Joe Blow |
É estranho como voce passa de um zé ninguém |
|
To everybody on your dick, no homo |
Para todo mundo te pagando pau, sem viadagem |
|
I bought my whole family whips, no Volvos |
Eu comprei carros para toda minha família, nada de volvos |
|
Next time I’m in church, please no photos |
Proxima vez que eu for ver um strip, nada de fotos pro favor |
|
Police escorts, everybody passports |
Escolta policial, todo mundo mostrando o passaporte |
|
This the life that everybody ask for |
Essa é a vida que qualquer um gostaria de ter |
|
This a fast life, we are on a crash course |
vida rápida, em curso de colisao |
|
What you think I rap for? To push a fuckin’ Rav 4? |
Porque voce acha que eu faco rap? para andar em uma Rav 4? |
|
But I know that if I stay stunting |
mas eu sei que se eu continuar a fazer sucesso |
|
All these girls only gon’ want one thing |
Todas as garotas só vao querer uma coisa |
|
I could spend my whole life good will hunting |
Eu poderia passar o resto da minha vida cacando |
|
Only good gon’ come is it’s good when I’m coming |
Só virao coisas boas como se eu estivesse gozando |
|
She got an ass that’ll swallow up her G-string |
Ele tem uma bunda que engoliria um fio dental |
|
And up top, uh, two bee stings |
e mais acima dois peitinhos |
|
And I’m beasting, off the re-sling |
e eu to doidao, a ponto de bala |
|
And my nigga just made it out the precinct |
Meu mano acabou de dar o fora |
|
We give a damn about the drama that you do bring |
Nós nao ligamos para nenhuma merda que voce fala |
|
I’m just tryna change the color on your mood ring |
Só to tentando mudar a cor do seu anel das emocoes |
|
Reebok, baby, you need to try some new things |
Reebok, baby, voce tem que tentar coisas novas |
|
Have you ever had shoes without shoestrings? |
Você já usou tênis sem cadarços? |
|
What’s that, Ye? Baby, these heels |
O que é isso Ye? baby, são saltos |
|
Is that a May-what? Baby, these wheels |
Isso é um may-que? baby, é meu carro |
|
You trippin’ when you ain’t sippin’, have a refill |
Voce dá bobeira quando para de beber, entao mais um gole |
|
You feelin’ like you run it, huh? |
Voce tá achando que manda, que? |
|
Now you know how we feel |
Agora sim voce se senti como um de nós |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
Wha’sup? |
Qual é? |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
Wha’sup? |
Qual é? |
| | |
| (Rihanna) | (Rihanna) |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-yeah, ey-ey-ey-yeah |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
Hey-ey-ey-ey-ey-yeah |
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey |
|
We gon’ run this town tonight |
Nós vamos comandar essa cidade hoje a noite |
| | |
| (Jay-Z) | (Jay-Z) |
|
Wha’sup? |
Qual é? |
| | |