|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Take a Bow |
Salva De Palmas |
| | |
| Oooh! How about a round of applause? | Que tal uma salva de aplausos ? |
|
Yeah! A standing ovation? |
(Yeah) |
|
Yeah, yeah, yeah, yeah |
Uma ovação em pé |
| |
(Uh, Oh,oh...) |
| |
(Yeah, Yeah, Yeah, Yeah...) |
| | |
| You look so dumb right now | Você parece tão idiota agora |
|
Standing outside my house |
Parado aí fora da minha casa |
|
Trying to apologize |
Tentando se desculpar |
|
You're so ugly when you cry |
Você fica tão feio quando chora |
|
Please! Just cut it out |
Por favor, corta essa |
| | |
| Don't tell me you're sorry | Não me diga que está arrependido |
|
'Cause you're not |
Porque não está |
|
Baby, when I know you're only sorry |
Só está arrependido porque foi pego |
|
You got caught | |
| | |
| [CHORUS] | Mas você montou o seu showzinho |
|
But you put on quite a show |
E me faz acreditar |
|
Really had me going |
Mas agora é hora de ir |
|
But now it's time to go |
As cortinas finalmente estão se fechando |
|
Curtain's finally closing |
Foi um show e tanto |
|
That was quite a show |
Muito divertido |
|
Very entertaining |
Mas já acabou |
|
But it's over now (but is over now) |
Vá embora e tome uma salva de palmas |
|
Go on and take a bow | |
| | |
| Grab your clothes and get gone | Pegue suas roupas e se mande |
|
You better hurry up, before the sprinklers come on |
É melhor se apressar |
|
Talking bout "Girl, I love you, you're the one" |
Antes que os regadores te molhem |
|
This just looks like a re-run |
Dizendo: "Garota,eu te amo,você é a única" |
|
Please! What else is on? |
Isto mais parece um reprise |
| |
Por favor, o que mais falta dizer? |
| | |
| And don't tell me you're sorry | Não me diga que está arrependido |
|
Cause you're not |
Porque não está |
|
Baby when I know you're only sorry |
Só está arrependido porque foi pego |
|
You got caught | |
| | |
| But you put on quite a show | Mas você monta o seu showzinho |
|
Really had me going |
E me faz acreditar |
|
But now it's time to go |
Mas agora é hora de ir |
|
Curtain's finally closing |
As cortinas finalmente estão se fechando |
|
That was quite a show |
Foi um show e tanto |
|
Very entertaining |
Muito divertido |
|
But it's over now (but is over now) |
Mas já acabou |
|
Go on and take a bow |
Vá embora e tome uma salva de palmas |
| | |
| And the award for the best liar goes to you | E |
|
For making me believe |
O prêmio |
|
That you could be faithful to me |
De Melhor Mentira |
|
Let's hear your speech out |
Vai para você |
| |
Por ter me feito acreditar |
| |
Que um dia você seria |
| |
Fiel a mim |
| |
Quero ouvir o discurso |
| | |
| How about a round of applause? | Que tal uma salva de palmas? |
|
A standing ovation? |
Uma ovação em pé |
| | |
| But you put on quite a show | Mas você monta o seu showzinho |
|
Really had me going |
E me faz acreditar |
|
But now its time to go |
Mas agora é hora de ir |
|
Curtain's finally closing |
As cortinas finalmente estão se fechando |
|
That was quite a show |
Foi um show e tanto |
|
Very entertaining |
Muito divertido |
|
But it's over now (but is over now) |
Mas já acabou |
|
Go on and take a bow |
Vá embora e tome uma salva de palmas |
| | |
| But it's over now | Mas já acabou |
| | |