|
|
|
| | |
Cry |
Chorar |
| | |
| I'm not the type to get my heart broken | Eu não sou do tipo que deixa meu coração partido |
|
I'm not the type to get upset and cry |
Eu não sou do tipo que fica chateada e chora |
|
Cause I never leave my heart open |
Porque eu nunca abro meu coração |
|
Never hurts me say goodbye |
Dizer adeus nunca me machuca |
|
Relationships don't get deep to me |
Para mim, relacionamentos não se tornam profundos |
|
Never got the whole in love thing |
Nunca entendi direito essas coisas de "se apaixonar" |
|
And someone can say they loved me truly |
E alguém pode dizer que me amou de verdade |
|
But at the time it don't mean a thing |
Mas nesse momento não significa nada |
| | |
| My mind is gone | Minha mente se foi |
|
I'm spinning round |
Estou rodando por aí |
|
And deep inside |
E bem aqui dentro |
|
My tears ill drown |
Afogarei minhas lágrimas |
|
I'm loosing grip |
Estou perdendo a cabeça |
|
What's happening? |
O que está acontecendo? |
|
I stray for love |
Eu me afasto do amor |
|
This is how I feel |
É assim que me sinto |
| | |
| This time was different | Dessa vez foi diferente |
|
Felt like I was just a victim |
Foi como se eu fosse só uma vítima |
|
And it cut me like a knife |
E me cortou como uma faca |
|
When you walked out of my life |
Quando você saiu da minha vida |
|
Now I'm in this condition |
Agora estou nessa condição |
|
And I've got all the symptoms |
E eu tenho todos os sintomas |
|
Of a girl with a broken heart |
De uma garota com o coração partido |
|
But no matter what |
Mas não importa o que seja |
|
You'll never see me cry |
Você nunca me verá chorar |
| | |
| Did it happened when we first kiss? | Aconteceu quando nos beijamos pela primeira vez? |
|
Cuz it's hurting me let it go |
Porque esquecer tudo está me machucando |
|
Maybe cuz we spent so much time |
Talvez porque passamos muito tempo juntos |
|
And I know that is no more |
E eu sei que não acontecerá mais |
|
I should have never let you hold me baby |
Eu nunca deveria ter te deixado me abraçar, baby |
|
Maybe why I'm sad and he's apart |
Talvez por que eu estou triste de ver sua partida |
|
I didn't give it to you on purpose |
Eu não me dei a você de propósito |
|
Can't figure out how you stole my heart |
Nossa jornada acabou roubando meu coração |
| | |
| My mind is gone | Minha mente se foi |
|
I'm spinning round |
Estou rodando por aí |
|
And deep inside |
E bem aqui dentro |
|
My tears ill drown |
Afogarei minhas lágrimas |
|
I'm loosing grip |
Estou perdendo a cabeça |
|
What's happening? |
O que está acontecendo? |
| | |
| I stray for love | Eu me afasto do amor |
|
This is how I feel |
É assim que me sinto |
| | |
| This time was different | Dessa vez foi diferente |
|
Felt like I was just a victim |
Foi como se eu fosse só uma vítima |
|
And it cut me like a knife |
E me cortou como uma faca |
|
When you walked out of my life |
Quando você saiu da minha vida |
|
Now I'm in this condition |
Agora estou nessa condição |
|
And I've got all the symptoms |
E eu tenho todos os sintomas |
|
Of a girl with a broken heart |
De uma garota com o coração partido |
|
But no matter what |
Mas não importa o que seja |
|
You'll never see me cry |
Você nunca me verá chorar |
| | |
| How did I get here with you? | Como cheguei a esse ponto com você? |
|
I'll never know |
Eu nunca saberei |
|
I never meant to let it get so personal |
Minha intenção nunca foi deixar ficar tão pessoal |
|
And after all I tried to do |
E depois de tudo que tentei fazer |
|
Stay away from love with you |
Eu sinto amor por voce |
|
I'm broken-hearted |
Estou com o coração partido |
|
I can't let you know |
Eu não posso te deixar saber |
|
And I won't let it show |
E eu não deixarei mostrar |
|
You won't see me cry |
Você nunca me verá chorar |
| | |
| This time was different | Dessa vez foi diferente |
|
Felt like I was just a victim |
Foi como se eu fosse só uma vítima |
|
And it cut me like a knife |
E me cortou como uma faca |
|
When you walked out of my life |
Quando você saiu da minha vida |
|
Now I'm in this condition |
Agora estou nessa condição |
|
And I've got all the symptoms |
E eu tenho todos os sintomas |
|
Of a girl with a broken heart |
De uma garota com o coração partido |
|
But no matter what |
Mas não importa o que seja |
|
You'll never see me cry |
Você nunca me verá chorar |
| | |
| All my life | Toda minha vida |
| | |