|
|
|
| | |
Rehab |
Reabilitação |
| | |
| Baby, baby | Baby baby |
|
When we first met I never felt something so strong |
Em nosso primeiro encontro eu nunca senti algo tão forte |
|
You were like my lover and my best friend |
Você era tipo meu amante e meu melhor amigo |
|
All wrapped in one with a ribbon on it |
Tudo embrulhado e com um laço em cima |
|
And all of a sudden you went and left |
E de repente, você foi embora |
|
I didn't know how to follow |
Eu não soube como seguir |
|
It's like a shot that spun me around |
É como um choque que me atingiu |
|
And now my heart's dead |
E agora meu coração está morto |
|
I feel so empty and hollow |
Eu me sinto tão vazia e oca |
| | |
| And I'll never give myself to another the way I gave it to you | E eu nunca me entregarei para outra pessoa como me entreguei para você |
|
You don't even recognize the ways you hurt me, do you? |
Você nem mesmo reconhece a forma como me magoou, não é? |
|
It's gonna take a miracle to bring me back |
Vai precisar de um milagre para me trazer de volta |
|
And you're the one to blame |
E você é o culpado |
|
And now I feel like....oh! |
E agora eu me sinto como....oh! |
| | |
| You're the reason why I'm thinking | Você é a razão pela qual estou pensando |
|
I don't wanna smoke on these cigarettes no more |
Em não fumar mais estes cigarros |
|
I guess that's what I get for wishful thinking |
Acho que é isso que ganho pelo pensamento ilusório |
|
Should've never let you enter my door |
Nunca deveria ter te deixado entrar pela minha porta |
|
Next time you wanna go on and leave |
Da próxima vez que você quiser ir embora |
|
I should just let you go on and do it |
Eu simplesmente deveria deixar você ir |
|
'Cause now I'm using like I bleed |
Porque agora estou usando como eu sangro |
| | |
| It's like I checked into rehab | É como se eu tivesse entrado num centro de reabilitação |
|
And baby, you're my disease |
E, querido, você é a minha doença |
|
It's like I checked into rehab |
É como se eu tivesse entrado num centro de reabilitação |
|
And baby, you're my disease |
E, querido, você é a minha doença |
|
I gotta check into rehab |
Eu preciso entrar num centro de reabilitação |
|
'Cause baby you're my disease |
Porque, querido, você é a minha doença |
|
I gotta check into rehab |
Eu preciso entrar num centro de reabilitação |
|
'Cause baby you're my disease |
Porque, querido, você é a minha doença |
| | |
| Damn, ain't it crazy when you're loveswept | Droga, não é uma loucura quando você está completamente apaixonada? |
|
You'd do anything for the one you love |
Você faria qualquer coisa por quem ama |
|
'Cause anytime that you needed me I'd be there |
Porque sempre que você precisasse de mim, eu estaria lá |
|
It's like you were my favorite drug |
É como se você fosse minha droga favorita |
|
The only problem is that you was using me |
O único problema é que você estava me usando |
|
In a different way than I was using you |
De um modo diferente de como eu estava te usando |
|
But now that I know it's not meant to be |
Mas agora que eu sei que não era para dar certo |
|
I gotta go, I gotta wean myself off of you |
Eu preciso ir, eu preciso me livrar de vocêê |
| | |
| And I'll never give myself to another the way I gave it to you | E eu nunca me entregarei para outra pessoa como me entreguei para você |
|
You don't even recognize the ways you hurt me, do you? |
Você nem mesmo reconhece a forma como me magoou, não é? |
|
It's gonna take a miracle to bring me back |
Vai precisar de um milagre para me trazer de volta |
|
And you're the one to blame |
E você é o culpado |
|
'Cause now I feel like....oh! |
E agora eu me sinto como....oh! |
| | |
| You're the reason why I'm thinking | Você é a razão pela qual estou pensando |
|
I don't wanna smoke on these cigarettes no more |
Em não fumar mais estes cigarros |
|
I guess that's what I get for wishful thinking |
Eu acho que é isso que eu ganho pelos pensamentos ilusórios |
|
Should've never let you enter my door |
Nunca deveria ter te deixado entrar pela minha porta |
| | |
| Next time you wanna go on and leave | Da próxima vez que você quiser ir embora |
|
I should just let you go on and do it |
Eu simplesmente deveria deixar você ir |
|
'Cause now I'm using like I bleed |
Porque agora estou usando como eu sangro |
| | |
| It's like I checked into rehab | É como se eu tivesse entrado num centro de reabilitação |
|
And baby, you're my disease |
E, querido, você é a minha doença |
|
It's like I checked into rehab |
É como se eu tivesse entrado num centro de reabilitação |
|
And baby, you're my disease |
E, querido, você é a minha doença |
|
I gotta check into rehab |
Eu preciso entrar num centro de reabilitação |
|
'Cause baby you're my disease |
Porque, querido, você é a minha doença |
|
I gotta check into rehab |
Eu preciso entrar num centro de reabilitação |
|
'Cause baby you're my disease |
Porque, querido, você é a minha doença |
| | |
| Justin Timberlake: | Justin Timberlake |
|
Now ladies gimme that... |
Agora, garotas, me dêem isso... |
| | |
| Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh | Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh |
|
Now gimme that... |
Agora me dêem isso... |
|
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh |
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh |
|
My ladies gimme that... |
Minhas garotas me dêem isso... |
|
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh |
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh |
|
Now gimme that... |
Agora me dêem isso... |
|
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh |
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh |
| | |
| Rihanna: | Rihanna |
|
Oh! You're the reason why I'm thinking |
Oh! Você é a razão pela qual estou pensando |
|
I don't wanna smoke on these cigarettes no more |
Em não fumar mais estes cigarros |
|
I guess that's what I get for wishful thinking |
Eu acho que é isso que eu ganho pelos pensamentos ilusórios |
|
Should've never let you enter my door |
Nunca deveria ter te deixado entrar pela minha porta |
| | |
| Next time you wanna go on and leave | Da próxima vez que você quiser ir embora |
|
I should just let you go on and do it |
Eu simplesmente deveria deixar você ir |
|
'Cause now I'm using like I bleed |
Porque agora estou usando como eu sangro |
| | |
| It's like I checked into rehab | É como se eu tivesse entrado num centro de reabilitação |
|
And baby, you're my disease |
E, querido, você é a minha doença |
|
It's like I checked into rehab |
É como se eu tivesse entrado num centro de reabilitação |
|
And baby, you're my disease |
E, querido, você é a minha doença |
|
I gotta check into rehab |
Eu preciso entrar num centro de reabilitação |
|
'Cause baby you're my disease |
Porque, querido, você é a minha doença |
|
I gotta check into rehab |
Eu preciso entrar num centro de reabilitação |
|
'Cause baby you're my disease |
Porque, querido, você é a minha doença |
| | |