Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Life Is Like a Boat

Rie Fu

Nossa tradução tem menos linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar. =) fechar

Life Is Like a Boat

A Vida é Como Um Bote

Nobody knows who I really am,Ninguém sabe quem eu realmente sou
I've never felt this empty before. Eu nunca senti este vazio antes
And if I ever need someone to come along, E se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
Who's gonna comfort me and keep me strong? Quem irá me confortar, e me manter forte?
We are all rowing the boat of fateNós estamos todos remando o barco do destino
The waves keep on coming and we can't escape As ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escapar
But if we ever get lost on our way Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos
The waves will guide you through another day As ondas irão guiá-lo através de um outro dia
Tooku de iki wo shiteruTendo apenas um suspiro distante, parecendo ter crescido transparente
toumei ni natta mitai Embora eu pudesse ver na escuridão, eu fui somente cegada
Kurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dake
Inori wo sasageteOfereça suas preces e espere por um dia novo
atarashii hi wo matsu para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made ee~
Nobody knows who I really amNinguém sabe quem eu realmente sou
Maybe they just don't give a damn Talvez eles apenas não liguem
But if I ever need someone to come along Mas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
I know you will follow me and keep me strong Eu sei que você me seguiria, e manteria forte
Hito no kokoro wa utsuri yukuOs corações das pessoas estão se movendo, eles vêm desejar estar livres
nukedashitaku naru Em um enfoque novo, a lua está acompanhando outra vez o barco
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo tsureteku
And every time I see your faceE cada vez que eu vejo seu rosto
The oceans lead out to my heart Os oceanos transbordam meu coração
You make me wanna strain at the oars Você me faz querer apressar os remos
And soon I can't see the shore E logo eu posso ver a costa
Oh, I can't see the shore...Oh, Eu não posso ver a costa
When will I see the shore? Quando eu verei a costa?
I want you to know who I really amEu quero que você saiba quem eu realmente sou
I never thought I'd feel this way toward you Eu nunca pensei que eu me sentiria desta maneira com você
And if you ever need someone to come along E se você de repente necessitar de alguém que permaneça com você
I will follow you and keep you strong Eu irei segui-lo, e mantê-lo forte
Tabi wa mada tsuzuitekuA viagem está continuando ainda mesmo em dias calmos
odayaka na hi mo A lua ilumina ainda o barco em um enfoque novo
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo terashidasu
Inori wo sasageteOfereça suas preces e espere por um dia novo
atarashii hi wo matsu para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made
And everytime I see your faceE cada vez que eu vejo seu rosto
The oceans lead out to my heart Os oceanos transbordam meu coração
You make me wanna strain at the oars Você me faz querer apressar os remos
And soon I can't see the shore E logo eu posso ver a costa
Unmei no fune wo kogiContinue remando no barco de fé
nami wa tsugi kara tsugi e to Embora as ondas fluam para o futuro
Watashi-tachi wo osou kedo e ameacem nos oprimir
sore mo suteki na tabi ne esta viagem é também uma viagem maravilhosa
Dore mo suteki na tabi ne... Uma viagem maravilhosa em cada viagem
Nenhum voto 4.929 exibiçõesenviada por hi hi mia, traduzida por Mari Kinomoto
Ver mais fotos

Comentários (1):

Para comentar é preciso estar logado.
  • camidisse:(12:17 - 23/08/2009)

    perfeita *-*

Publicidade
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br