|
|
|
| | |
Pegate |
Pegue |
| | |
| Le lo lai, ay le lo le lo | Le lo lai, la le lo le lo |
|
Yo vengo con cosa buena para mi pueblo |
Eu venho com coisas boas para meu povo, |
|
Traigo amor, traigo ese suero |
Trago amor, trago esse soro |
|
Que alegra los corazones del mundo entero |
Que alegra os corações do mundo inteiro |
| | |
| Pa'l dolor, pa'l mal de amores | Para a dor, para o mal de amores |
|
Nada como el repique de mis tambores |
Nada como o repique dos meus tambores |
|
Que hay que tirarse a la calle, dejando atras los problemas |
Que tem que se atirar na rua, deixando para trás os problemas |
|
Que como decía mi madre: "bailando todo se arregla" |
Que como dizia a minha mãe: dançando tudo se ajeita |
| | |
| Pégate un poco más | Pegue um pouco mais |
|
Te llaman los tambores |
Te chamam os tambores |
|
Olvida los temores |
Esqueça os temores |
|
Que el tiempo se nos va, mujer |
Que o tempo não se vá, mulher |
|
Pégate un poco más |
Pegue um pouco mais |
|
Y mueve esas caderas |
E mova esses quadris |
|
Mamita, cosa buena |
Mamãezinha, coisa boa |
|
Que a mí me pone mal |
Que me põe mal |
| | |
| Mueve tus caderas, muchacha morena | Mexa seus quadris, menina morena |
|
Bailame ese ritmo con sabor a plena |
Dance com esse ritmo com sabor à toda |
|
Deja ahi una pesetita pa' esa vellonera |
E tem pasedita, me passe a chonea |
|
Para que te olvides de todas tus penas |
Para que se esqueça de todas as suas dores |
| | |
| Esta noche quiero mas, esta noche quiero fiesta | E essa noite quero mais, e essa noite quero festa |
|
Hoy no habra mal que por bien no venga |
Hoje não há mal que por bem não venha |
|
Unamos los corazones |
Unamos os corações |
|
Hoy todos somos multicolores |
Hoje todos somos multicolores |
| | |
| Pégate un poco más | Pegue um pouco mais |
|
Te llaman los tambores |
Te chamam os tambores |
|
Olvida los temores |
Esqueça os temores |
|
Que el tiempo se nos va, mujer |
Que o tempo não se vá, mulher |
|
Pégate un poco más |
Pegue um pouco mais |
|
Y mueve esas caderas |
E mova esses quadris |
|
Mamita, cosa buena |
Mamãezinha, coisa boa |
|
Que a mí me pone mal |
Que me põe mal |
| | |
| Y que venga el coro (que venga) | E que venha o coro (que venha) |
|
Con todo el amor (que venga) |
Com todo o amor (que venha) |
|
Para nuestros niños (que venga) |
Para nossas crianças (que venha) |
|
Que venga la paz (que venga) |
Que venha a paz (que venha) |
| | |
| Y que vengan todos (que venga) | E que venham todos (que venham) |
|
A bailar mi plena (que venga) |
A dançar à toda (que venham) |
|
Bien pegaditos (que venga) |
Bem pegaditos (que venham) |
|
Con mucho cariñito (que venga) |
Com muito carinho (que venham) |
| | |
| Y que vengan ríos de bondad | E que venham rios de bondade |
|
A todos los pueblos de la tierra |
A todos os povos da terra |
|
Que no nos podemos olvidar |
Que não podemos nos esquecer |
|
Que el amor puro libera y la mentira envenena |
Que o amor puro liberta e a mentira envenena |
| | |
| Que como decía mi madre: "bailando todo se arregla"... | Que como dizia minha mãe: "dançando tudo se ajeita"... |
| | |
| Pégate un poco más | Pegue um pouco mais |
|
Te llaman los tambores |
Te chamam os tambores |
|
Olvida los temores |
Esqueça os temores |
|
Que el tiempo se nos va, mujer |
Que o tempo não se vá, mulher |
|
Pégate un poco más |
Pegue um pouco mais |
|
Y mueve esas caderas |
E mova esses quadris |
|
Mamita, cosa buena |
Mamãezinha, coisa boa |
|
Que a mí me pone mal |
Que me põe mal |
| | |
| Le lo lai, le lo le lo | Le lo lai, le lo le lo |
|
Traigo el suero |
Trago o soro |
|
Le lo lai, le lo le lo |
Le lo lai, le lo le lo |
|
Para mi pueblo, ay si |
Para meu povo, ay si |
|
Le lo lai, le lo le lo |
Le lo lai, le lo le lo |
|
Cosa buena, para quien quiera |
Coisa boa, para quem queira |
|
Le lo lai, le lo le lo |
Le lo lai, le lo le lo |
|
La noche entera... |
A noite inteira... |
| | |
| | |