|
|
|
| | |
Alive And Proud |
|
| | |
| Born in the time of darkness and evil | Nascido em um tempo de trevas e mal |
|
under the sign of God glory my |
Sob o símbolo de deus em minha glória |
|
mother fire my brother sword my only |
Minha mãe fogo e meu irmão espada são a única lei |
|
law Into the land of hate and sorrow there |
Dentro desta terra que o mal domina |
|
is no place for me and for the conquest of |
Não há lugar para mim e para conquistar |
|
justice and honour I will use my steel |
A justiça e a honra serão minha proteção |
| | |
| Holy flame burn again till I lose my force | Sagrada chama de fogo queime novamente até eu perder minhas forças |
|
for the eternity cause I want live serving my kingm |
Para que a eternidade que eu espero para seguir meu reino |
|
Fighting the hordes of the beast |
Lutando contra órdias de bestas |
| | |
| Rage in my heart crossing | Um turbilhão cruza meu coração |
|
the forest riding my black horse across the |
Cavalgando pela floresta em meu cavalo negro |
|
valley along the river where the hot blood |
Ao longo dos vales e rios onde o sangue quente |
|
flows Over the lakes and over the hills I |
Brota sobre os lagos e sobre os vales |
|
follow the call of the wind soon for the legend |
Eu sigo o chamado do vento para em breve levar-me a lenda |
|
and for my walkyrie I will fight and win |
E por minha valquíria irei lutar e irei ganhar |
| | |
| Holy flame burn again till I lose my force | Sagrada chama de fogo queime novamente até eu perder minhas forças |
|
for the eternity cause I want live serving |
Para que a eternidade que eu espero para seguir meu reino |
|
my king Fighting the hordes of the beast |
Lutando contra órdias de bestas |
| | |
| Lord of the thunder please be my guide | Senhor do trovão por favor me guie |
|
before and after my last ride I'll be your |
Antes e depois da minha última cavalgada |
|
soldier serving the light riding forever |
Eu serei seu soldado servindo a luz cavalgando eternamente |
|
alive and proud |
Vivo ou morto |
|
Into the land of hate and sorrow there |
Dentro das terras que o ódio domina |
|
is no place for me and for the conquest of |
Não há lugar para mim e para conquistar |
|
justice and honour I will use my steel |
A justiça e a honra serão minha proteção |
|
Over the lakes and over the hills I |
Sobre lagos e sobre os vales |
|
follow the call of the wind soon for the legend |
Eu sigo o chamado do vento para em breve levar-me a lenda |
|
and for my walkyrie I will fight and win |
E por minha valquíria irei lutar e irei ganhar |
| | |
| Holy flame burn again till I lose my force | Sagrada chama de fogo queime novamente até eu perder minhas forças |
|
for the eternity cause I want live serving my king |
Para que a eternidade que esu espero para seguir meu reino |
|
Fighting the hordes of the beast |
Lutando contra órdias de bestas |
| | |
| Lord of the thunder please be my guide | Senhor do trovão por favor me guie |
|
before and after my last ride I'll be your |
Antes e depois da minha última cavalgada |
|
soldier serving the light riding forever |
Eu serei seu soldado servindo a luz cavalgando eternamente |
|
alive and proud |
Vivo ou morto |
| | |
| Holy star bright forever show to me the right | Sagrada estrela brilhe para sempre me mostre o caminho certo |
|
way to win cause I want live serving my king |
Para vencer pois eu quero servir meu rei |
|
Lord of the wind |
Lorde dos ventos |
|
Fighting the hordes of the beast |
Lutando contra órdias de bestas |
| | |