|
|
|
| | |
Black Dragon |
|
| | |
| Son of twilight lord of shadows caress of the moonlight | Filho do crepúsculo lorde das trevas marícia da luz da lua. |
|
Chasing wisdom over darkness he soon found his way |
Perseguindo sabedoria através das trevas ele logo encontrou seu caminho. |
|
He beheld the tyrant father hated lord of Kalgor |
Ele observou que o pai tirano odiava o senhor de Kalgor. |
|
Close to death he left his castle running through the marsh |
Perto da morte ele deixou seu castelo correndo pelo pântano. |
|
He swore to the clouds he'd be born again |
Ele jurou para as nuvens que renasceria. |
|
To live a new life fighting his name |
Para viver uma nova vida lutando por seu nome. |
| | |
| Over mountains hills and valleys he could reach his heaven | Por cima de colinas de montanhas e vales ele pode alcançar seu céu |
|
The dark land known as Thalaria real enchant of north |
A terra escura conhecida como Thalaria um verdadeiro encanto do norte. |
|
There he found the dusty village in that night of no stars |
Lá ele encontrou a aldeia empoeirada naquela noite sem estrelas. |
|
Had to fight the reputation of his bloody past |
Teve de lutar a reputação do seu passado sangrento |
|
But she decided to give her help |
Mas ela decidiu dar a sua ajuda |
|
And soon their wise love made this their land |
E logo o seu amor sábio fez esta terra sua. |
| | |
| Black dragon fly high regain your past | Dragão negro vôe e recupere seu passado |
|
Lost in the fire, the fire of hate |
Perdido no fogo, o fogo do ódio |
|
Black dragon fly high spit your red flame |
Dragão negro vôe cuspa sua chama vermelha. |
|
They're lost in the fire of damned |
Eles estão perdidos no fogo dos desesperados. |
|
The fire of hate |
O fogo do ódio. |
| | |
| "His day will soon come... your reign will fall... | "Seu dia logo virá...Seu reino irá cair... |
|
Lost in the sun you'll burn... |
Perdido no sol você irá queimar |
|
Burn to pay for what you've done to us all!" |
Queime para pagar pelo que você fez a todos nós!" |
|
Black dragon's pride |
Orgulho do dragão negro |
|
Inter fulmina et in tenebris |
Inter fulmina et in tenebris |
|
Comes from the past |
Vem do passado |
|
Mihi horror membra percipit |
Mihi horror membra percipit |
|
Rides to reach the far winter sun |
Cavalga para alcançar o distante sol do inverno. |
|
Bringing death where he met life |
Trazendo a morte onde encontra vida |
|
Demons ride to reach the far winter sun |
Demônios cavalgam para alcançar o distante sol do inverno. |
|
Bringing death where he met life |
Trazendo a morte onde encotra vida |
|
And right here holy blood will flow... |
E diretamente aonde o sangue sagrado fluirá. |
| | |
| Black dragon fly high regain your past | Dragão negro vôe e recupere seu passado |
|
Lost in the fire, the fire of hate |
Perdido no fogo, o fogo do ódio |
|
Black dragon fly high spit your red flame |
Dragão negro vôe cuspa sua chama vermelha. |
|
They're lost in the fire of damned |
Eles estão perdidos no fogo dos desesperados. |
|
The fire of hate |
O fogo do ódio. |
| | |