|
|
|
| | |
Strani amori |
Estranho Amor |
| | |
| Mi dispiace devo andare via | Me desculpe devo ir embora |
|
Ma sapevo che era una bugia |
Mas sabia que era uma mentira |
|
Quanto tempo perso dietro a lui |
Quanto tempo perdido atrás dele |
|
Che promette e poi non cambia mai |
Que promete depois nunca cumpre |
|
Strani amori mettono nei guai |
Estranhos amores que nos metem em problemas |
|
Ma, in realtà, siamo noi |
Mas na realidade, somos nós. |
| | |
| E lo aspetti ad un telefono | E na espera de um telefonema |
|
Litigando che sia libero |
Brigando para que esteja livre |
|
con il cuore nel lo stomaco |
Com o coração no estômago |
|
Un gomitolo nell’angolo |
E um nó na garganta |
|
Lì da sola, dentro un brivido |
Ali sozinho, dentro um arrepio |
|
Ma perché lui non c’è |
Mas porque ele não está |
| | |
| E sono strani amori che | E são... Estranhos amores que |
|
Fanno crescere e sorridere |
Fazem crescer e sorrir |
|
Fra le lacrime |
Entre as lágrimas |
|
Quante pagine lì da scrivere |
Quantas paginas ali para escrever |
|
Sogni e lividi da dividere |
Sonhos e marcas para dividir. |
|
Sono amori che spesso a questa età |
São amores freqüentes a esta idade |
|
Si confondono dentro a quest'anima |
Se confundem dentro desta alma |
|
Che si interroga senza decidere |
Que se interroga sem decidir |
|
Se è un amore che fa per noi |
Se é um amor que se faz por nós |
| | |
| E quante notti perse a piangere | E quantas noites perdidas a chorar |
|
Rileggendo quelle lettere |
Relendo aquelas cartas |
|
Che non riesci più a buttare via |
Que não consegue mais jogar fora |
|
Dal labirinto della nostalgia |
Do labirinto da saudade |
|
Grandi amori che finiscono |
Grandes amores que terminam |
|
Ma perché restano nel cuore |
Mas que ficam, no coração |
| | |
| Strani amori che vanno e vengono | Estranhos amores que vão e voltam |
|
Nei pensieri che lì nascondono |
Nos pensamentos que os escondem |
|
Storie vere che ci appartengono |
Histórias verdadeiras que nos pertencem |
|
Ma si lasciano come noi |
Mas se deixam como nós |
| | |
| Strani amori fragili | Estranhos amores frágeis |
|
Prigionieri, liberi |
prisioneiros livres |
|
Strani amori mettono nei guai |
estranhos amores que nos metem em problemas |
|
Ma, in realtà, siamo noi |
mas na realidade, somos nós |
| | |
| Strani amori fragili | Estranhos amores frágeis |
|
Prigionieri, liberi |
Prisioneiros livres |
|
Strani amori che non sanno vivere |
Estranhos amores que não são sadios de viver |
|
E si perdono dentro noi |
E se perdem dentro de nós |
| | |
| Mi dispiace devo andare via | Me desculpe devo ir embora |
|
Questa volta l’ho promesso a me |
Desta vez prometo a mim |
|
Perché ho voglia di un amore vero |
Porque quero um amor de verdade |
|
Senza te |
Sem você. |
| | |