|
|
|
| | |
Clothes Of Sand |
Roupas de areia |
| | |
| Who has dressed you in strange clothes of sand? | Quem vestiu você em estranhas roupas de areia? |
|
Who has taken you, far from my land? |
Quem levou você para longe da minha terra? |
|
Who has said that my sayings were wrong? |
Quem disse que meus ditos eram errados? |
|
And who will say that I stayed much too long? |
E quem dirá que eu fiquei por muito tempo? |
| | |
| Clothes of sand have covered your face | Roupas de areia cobriram seu rosto |
|
Given you meaning, taken my place |
Deram um significado a você, mas roubaram meu lugar |
|
So make your way on, down to the sea |
Então faça seu caminho para o mar |
|
Something has taken you, so far from me. |
Algo levou você para tão longe de mim |
| | |
| Does it now seem worth all the colour of skies? | Todas cores do céu parecem valer a pena? |
|
To see the earth, through painted eyes? |
Ver a Terra através de olhos pintados |
|
To look through panes of shaded glass? |
Olhar através de vidros escuros |
|
See the stains of winter's grass. |
Ver o desbotado da grama no inverno? |
| | |
| Can you now return to from where you came? | Você pode retornar agora para o lugar de onde veio? |
|
Try to burn, your changing name? |
Tente queimar seu nome mutante |
|
Or with silver spoons and coloured light |
Ou com colheres de prata e luzes coloridas |
|
Will you worship moons, in winter's night. |
Você irá adorar luas em noites de inverno? |
| | |
| Clothes of sand have covered your face | Roupas de areia cobriram seu rosto |
|
Given you meaning taken my place |
Deram um significado a você, mas roubaram meu lugar |
|
So make your way on, down to the sea |
Então faça seu caminho para o mar |
|
Something has taken you, so far from me. |
Algo levou você para tão longe de mim |
| | |