|
|
|
| | |
Drive |
|
| | |
| Smack, crack, bushwhacked. | Bata, quebre, emboscado. |
|
Tie another one to the racks, baby. |
Amarre outro na roda de tortura, querida. |
| | |
| Hey kids, rock and roll. | Ei, garotos, rock and roll. |
|
Nobody tells you where to go, baby. |
Ninguém diz a vocês aonde ir, querida. |
| | |
| What if I ride? What if you walk? | E se eu montar? E se você caminhar? |
|
What if you rock around the clock? |
E se você dançar/acalentar o tempo inteiro? |
|
Tick-tock. Tick-tock. |
Tic-tac. Tic-tac. |
|
What if you did? What if you walk? |
E se você fizesse? E se você caminhar? |
|
What if you tried to get off, baby? |
E se você tentasse descer, querida? |
| | |
| Hey, kids, where are you? | Ei, garotos, onde estão vocês? |
|
Nobody tells you what to do, baby. |
Ninguém diz a vocês o que fazer, querida. |
| | |
| Hey kids, shake a leg. | Ei, garotos, apressem-se. |
|
Maybe you're crazy in the head, baby. |
Talvez você esteja piradinha, querida. |
| | |
| Maybe you did. Maybe you walked. | Talvez você tenha feito. Talvez você tenha andado. |
|
Maybe you rocked around the clock. |
Talvez você tenha dançado o tempo inteiro. |
|
Tick-tock. Tick-tock. |
Tic-tac. Tic-tac. |
|
Maybe I ride. Maybe you walk. |
Talvez eu monte. Talvez você caminhe. |
|
Maybe I drive to get off, baby. |
Talvez eu dirija para descer, querida. |
| | |
| Hey kids, shake a leg. | Ei, garotos, apressem-se. |
|
Maybe you're crazy in the head, baby. |
Talvez você esteja piradinha, querida. |
| | |
| Ollie, ollie. | Ollie, ollie. |
|
Ollie ollie ollie. |
Ollie ollie ollie. |
|
Ollie ollie in come free, baby. |
Ollie ollie liberte-se, querida. |
| | |
| Hey, kids, where are you? | Ei, garotos, onde estão vocês? |
|
Nobody tells you what to do, baby. |
Ninguém diz a vocês o que fazer, querida. |
| | |
| Smack, crack. Shack-a-lack. | Bata, quebre. Shack-a-lack. * |
|
Tie another one to your back, baby. |
Amarre outro às suas costas, querida. |
| | |
| Hey kids, rock and roll. | Ei, garotos, rock and roll. |
|
Nobody tells you where to go, baby. |
Ninguém diz a vocês aonde ir, querida. |
| | |
| Maybe you did. Maybe you walk. | Talvez você tenha feito. Talvez você caminhe. |
|
Maybe you rock around the clock |
Talvez você dance o tempo inteiro. |
|
Tick-tock. Tick-tock. |
Tic-tac. Tic-tac. |
|
Maybe I ride. Maybe you walk. |
Talvez eu monte. Talvez você caminhe. |
|
Maybe I drive to get off, baby. |
Talvez eu dirija para descer, querida. |
| | |
| Hey kids, where are you? | Ei, garotos, onde estão vocês? |
|
Nobody tells you what to do, baby. |
Ninguém diz a vocês o que fazer, querida. |
| | |
| Hey kids, rock and roll. | Ei, garotos, rock and roll. |
|
Nobody tells you where to go, baby, baby, baby. |
Ninguém diz a vocês aonde ir, querida, querida, querida. |
| | |