|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
On The Radio |
No Rádio |
| | |
| This is how it works | É assim que funciona: |
|
It feels a little worse |
Parece um pouco pior |
|
Than when we drove our hearse |
Do que quando dirigimos nosso carro funerário |
|
Right through that screaming crowd |
Bem pelo meio daquela multidão gritando |
|
While laughing up a storm |
Enquanto ríamos daquela tempestade |
|
Until we were just bone |
Até que sejamos só ossos |
|
Until it got so warm |
Até que ficasse tão morno |
|
That none of us could sleep |
Que nenhum de nós conseguisse dormir |
|
And all the styrofoam |
Então todo o isopor |
|
Began to melt away |
Começou a derreter |
|
We tried to find some words |
Nós tentamos encontrar algumas palavras |
|
To aid in the decay |
Pra ajudar na decadência, |
|
But none of them were home |
Mas nenhuma delas estava em casa |
|
Inside their catacomb |
Dentro de sua catacumba |
|
A million ancient bees |
Um milhão de abelhas antigas |
|
Began to sting our knees |
Começam a picar nossos joelhos, |
|
While we were on our knees |
Enquanto nós estávamos ajoelhados |
|
Praying that disease |
Rezando pra que aquela doença |
|
Would leave the ones we love |
Deixasse aqueles que amamos |
|
And never come again |
E nunca mais voltasse |
| | |
| On the radio | E no rádio, |
|
We heard November Rain |
Nós escutamos "November rain" (chuva de novembro) |
|
That solo's really long |
O solo é realmente longo |
|
But it's a pretty song |
Mas é uma linda música |
|
We listened to it twice |
Nós a escutamos duas vezes, |
|
'Cause the DJ was asleep |
Porque o DJ estava adormecido. |
| | |
| This is how it works | É assim que funciona: |
|
You're young until you're not |
Você é jovem até não ser mais. |
|
You love until you don't |
Você ama até não amar mais. |
|
You try until you can't |
Você tenta até não poder mais. |
|
You laugh until you cry |
Você ri até chorar. |
|
You cry until you laugh |
Você chora até rir. |
|
And everyone must breathe |
E todo mundo deve respirar |
|
Until their dying breath |
Até o último suspiro. |
| | |
| No, this is how it works | Não, é assim que funciona: |
|
You peer inside yourself |
Você procura dentro de você |
|
You take the things you like |
Você pega as coisas de que gosta |
|
And try to love the things you took |
E tenta amar as coisas que pegou |
|
And then you take that love you made |
E então você pega todo esse amor que você fez |
|
And stick it into some |
E crava em alguém |
|
Someone else's heart |
No coração de outro alguém |
|
Pumping someone else's blood |
Bombeando o sangue de outro alguém. |
|
And walking arm in arm |
E andando de braços dados |
|
You hope it don't get harmed |
Você espera que ele não se machuque, |
|
But even if it does |
Mas mesmo se isso acontecer |
|
You'll just do it all again |
Você simplesmente vai fazer tudo de novo. |
| | |
| And on the radio | E no rádio |
|
You hear November Rain |
Você escuta "November rain" |
|
That solo's awful long |
Aquele solo é terrivelmente longo |
|
But it's a good refrain |
Mas é um bom refrão |
|
You listen to it twice |
Você escuta a música duas vezes |
|
'Cause the DJ is asleep |
Porque o DJ adormeceu |
|
On the radio | |
|
(oh oh oh) | |
|
On the radio | |
|
On the radio - uh oh | |
|
On the radio - uh oh | |
|
On the radio - uh oh | |
|
On the radio | |
| | |
| | No rádio, no rádio... |
| | |