|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
8th Floor |
8º Andar |
| | |
| no one waits for her inside the house | Ninguém a espera dentro da casa |
|
she spots a stranger in the mirror |
Ela nota uma estranha no espelho |
|
and the record spins her nearer |
E o disco a gira mais perto |
|
to the outcome of her day |
Para o resultado de seu dia |
|
you live inside the city |
Você mora dentro da cidade |
|
you forget how tall the trees can get |
Você se esquece do quão altas as árvores podem ficar |
|
a bird sits on a branch across |
Um pássaro se senta em um galho |
|
from my eighth floor window |
Do outro lado da minha janela do 8º andar |
| | |
| and you can't really say | E você não pode realmente dizer |
|
that it's an eight floor branch |
Que é um galho de oito andares |
|
cause trees don't have floors |
Porque árvores não têm andares |
|
and buildings do |
E prédios têm |
| | |
| Âîñüìîé ýòàæ | (Parte em russo) |
|
Âîñüìîé ýòàæ |
O oitavo andar |
|
Âñå âûñîêî |
O oitavo andar |
|
Âñå ïîä òîáîé |
Tudo é alto |
| |
Tudo esta acima de mim |
| | |
| Âîò èäåò äîìîé | Alguem esta vindo para casa |
|
Êàðìàí ïóñòîé |
O bolso esta vazio |
|
Õîòü ìèëîñòûíþ ïðîñèòå |
Você pode ir mendigar |
|
Òðè ðóáëÿ íà âîäêó è áóõàíêó áåëîãî õëåáà |
São três rublos pela vodcka e o pão de forma de pão branco |
| | |
| À òåïåðü, íàâåðíîå, âñå äîðîæå | Mas agora, com certeza, tudo esta mais caro |
|
È äîðîæêè òå çàáûòû |
E os antigos caminhos são esquecidos |
|
À íàä íèìè ïàðóñà |
Acima disso preparamos a partida |
| | |
| Ïåðâûé ýòàæ | O primeiro andar |
|
ß ìàëåíüêàÿ |
Eu sou muito pequena |
|
Âñå âûñîêî |
Tudo é alto |
|
Âñå íàäî ìíîé |
Tudo esta acima de mim |
| | |
| Âîñüìîé ýòàæ | O oitavo andar |
|
Àìåðèêà |
America |
|
ß âûñîêî |
Estou alta |
|
Âñå ïîäî ìíîé |
Tudo esta abaixo de mim |
|
ß âûñîêî... |
Estou alta |
| |
(Fim da parte em russo) |
| | |
| I came in from the rain which | Eu cheguei da chuva que |
|
wasn't really rain it was just |
Na verdade não era chuva, era só |
|
january snow in denial |
Neve de janeiro em negação |
|
and something must have gotten lost |
E algo deve ter sido perdido |
|
in the translation, russian to english |
Na tradução, de russo para inglês |
|
and winter wasn't wintery today |
E o inverno não estava muito invernal hoje |
| | |
| she comes into the house and no one | Ela entra na casa e ninguém |
|
waits for her inside the house |
A espera dentro da casa |
|
she spots a stranger in the mirror |
Ela nota uma estranha no espelho |
|
and the record spins her nearer | |
|
to the outcome of her day | |
|
you live inside the city | |
|
you forget how tall the trees can get | |
|
a bird sits on a branch of my eighth floor window | |
| | |
| | Ninguém a espera dentro da casa |
| |
Ela nota uma estranha no espelho |
| |
E o disco a gira mais perto |
| |
Para o resultado de seu dia |
| |
Você mora dentro da cidade |
| |
Você se esquece do quão altas as árvores podem ficar |
| |
Um pássaro se senta em um galho |
| |
Do outro lado da minha janela do 8º andar |
| | |