|
|
|
| | |
Brandy |
Brandy |
| | |
| To Di To Di To Di To Di | To Di To Di To Di To Di |
| | |
| There s a port on a western bay | Há um porto em uma baía no Oeste |
|
And it serves a hundred ships a day |
E ele serve cem navios por dia |
|
Lonely sailors pass the time a Way |
Marinheiros solitários passam o tempo |
|
And talk about their homes |
E falam sobre suas casas |
| | |
| There’s a girl in this harbor town | Há uma garota nesta cidade portuária |
|
And she works laying whiskey down |
E ela trabalha servindo uísque |
|
They say Brandy, fetch another round |
Eles dizem: "Brandy, traga outra rodada" |
|
She serves them whisky and wine |
Ela os serve uísque e vinho |
|
The sailors say... |
Os marinheiros dizem... |
| | |
| (Refrão) | (Refrão) |
| | |
| Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) | "Brandy, você é uma garota legal (Você é uma menina fina)" |
|
What a good wife you would be such a fine girl |
"Que boa esposa você seria sim" |
| | |
| Your eyes could steal a sailor from the sea | "Seus olhos poderiam roubar um marinheiro do mar" |
| | |
| To Di To Di To Di To Di | To Di To Di To Di To Di |
| | |
| Brandy wears a braided chain | Brandy usa uma corrente trançada |
|
Made of finest silver from the north of spain |
Feita de prata mais fina do Norte da Espanha |
|
A locket that bears the name of the man that Brandy loves |
Um medalhão que traz o nome de um homem que Brandy ama |
|
He came on a summers day - bearing gifts - from far away |
Ele vem em um dia de verão trazendo presentes de muito longe |
|
But he made it clear he couldn’t stay |
Mas ele deixou claro que não poderia ficar |
|
The harbor was his home... |
O porto era seu lar... |
| | |
| (Refrão) | (Refrão) |
| | |
| Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) | "Brandy, você é uma garota legal (Você é uma menina fina)" |
|
What a good wife you would be (such a fine girl) |
"Que boa esposa você seria sim" |
|
Your eyes could steal a sailor from the sea |
"Seus olhos poderiam roubar um marinheiro do mar" |
| | |
| To Di To Di To Di To Di | To Di To Di To Di To Di |
| | |
| Brandy used to watch his eyes | Sim, Brandy costumava olhar seus olhos |
|
As he told his sailor stories |
Quando ele contava suas histórias de marinheiro |
|
he could feel the ocean fall and rise |
Ela poderia sentir o oceano subir e descer |
|
She saw its raging glory |
Ela viu sua raiva e glória |
|
But he had always told the truth |
Mas ele sempre disse a verdade |
|
Lord he was an honest man |
Senhor, ele era um homem honesto |
|
And Brandy does her best to understand |
E Brandy fez de tudo para entender |
| | |
| To Di To Di To Di To Di | To Di To Di To Di To Di |
| | |
| At night when the bars close down | A noite quando o bar fecha |
|
Brandy walks through a slient town |
Brandy caminha na cidade silenciosa |
|
And loves a man who's not around |
Ela ama um homem que não está por perto |
|
She still can hear him say |
Ela ainda pode ouvir ele dizer |
|
She hears him say... |
Ela o ouve dizer... |
| | |
| To Di To Di To Di To Di | To Di To Di To Di To Di |
| | |
| Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) | "Brandy, você é uma garota legal (Você é uma menina fina)" |
|
What a good wife you would be (such a fine girl) |
"Que boa esposa você seria sim" |
|
But my wife, my lover, my lady is the sea |
"Mas minha esposa, minha amante, minha dama, é o mar" |
| | |
| To Di To Di To Di To Di | To Di To Di To Di To Di |
| | |