|
|
|
| | |
Can't Stop |
Não Consigo Parar |
| | |
| Can't stop addicted to the shin dig | Não consigo parar o vício de balada |
|
Chop top he says I'm gonna win big |
Chop top, ele diz que eu vou ganhar bonito |
|
Choose not a life of imitation |
Não escolha uma vida de imitação |
|
Distant cousin to the reservation |
primo distante porque é proibido |
|
Defunkt the pistol that you pay for |
O funk é a pistola que se compra |
|
This punk the feeling that you stay for |
Esse punk é o sentimento que se defende |
|
In time I want to be your best friend |
Na hora certa quero ser seu melhor amigo |
|
Eastside love is living on the westend |
O amor da zona leste está morando no extremo ocidente |
|
Knock out but boy you better come to |
derrotado, mas rapaz, melhor você voltar a si |
|
Don't die you know the truth is some do |
Não morra, você sabe que a verdade é obrigatória |
|
Go write your message on the pavement |
Vá, escreva sua mensagem no asfalto |
|
Burnin' so bright I wonder what the wave meant |
Que com tal impacto me pergunto o que ela dizia |
|
White heat is screaming in the jungle |
Puro excitamento está se desenrolando na selva |
|
Complete the motion if you stumble |
complete o passo[da dança] se você errar |
|
Go ask the dust for any answers |
Vá, se informe, que não paga nada |
|
Come back strong with 50 belly dancers |
E volte determinado com 50 dançarinas do ventre |
| | |
| [Chorus:] | Refrão: |
|
The world I love |
O mundo que eu amo |
|
The tears I drop |
As lágrimas que derramo |
|
To be part of |
Para fazer parte |
|
The wave can't stop |
do barato que não consegue parar |
|
Ever wonder if it's all for you |
Não é de hoje que eu me pergunto se isso tudo é por você |
|
The world I love |
mundo que eu amo |
|
The trains I hope |
As normas que desobedeço |
|
To be part of |
Para fazer parte |
|
The wave can't stop |
do barato que não quer parar |
|
Come and tell me when it's time to |
Venha me avisar quando for a hora |
| | |
| Sweetheart is bleeding in the snowcone | A queridinha está caminhando para o desastre |
|
So smart she's leading me to ozone |
Tão esperta ela está me levando ao êxtase |
|
Music the great communicator |
Música: a incrível comunicadora |
|
Use two sticks to make it in the nature |
Uso 2 bastões para criá-la na natureza |
|
I'll get you into penetration |
Eu vou te colocar por dentro |
|
The gender of a generation |
do gênero de uma geração |
|
The birth of every other nation |
o nascimento de qualquer nação |
|
Worth your weight the gold of meditation |
Vale o quanto custa: o ouro da meditação |
|
This chapter's going to be a close one |
Esse capítulo vai ser encerrado |
|
Smoke rings I know your going to blow one |
Anéis de fumaça...sei que você vai sobrar um |
|
All on a spaceship persevering |
Todos na espaço-nava perseverando |
|
Use my hands for everything but steering |
Uso as mãos pra tudo menos pra dirigir |
|
Can't stop the spirits when they need you |
Não consigo parar os "espíritos" quando eles precisam de você |
|
Mop tops are happy when they feed you |
Os mop tops ficam felizes quando fazem tua vontade |
|
J. Butterfly is in the treetop |
J. Borboleta está cortando uma volta |
|
Birds that blow the meaning into bebop |
com pássaros que escrevem o significado para o jazz |
| | |
| [Repeat Chorus] | Repetir refrão: |
|
The world I love |
O mundo que eu amo |
|
The tears I drop |
As lágrimas que derramo |
|
To be part of |
Para fazer parte |
|
The wave can't stop |
do barato que não consegue parar |
|
Ever wonder if it's all for you |
Não é de hoje que eu me pergunto se isso tudo é por você |
|
The world I love |
mundo que eu amo |
|
The trains I hope |
As normas que desobedeço |
|
To be part of |
Para fazer parte |
|
The wave can't stop |
do barato que não quer parar |
|
Come and tell me when it's time to |
Venha me avisar quando for a hora |
| | |
| Wait a minute I'm passing out | Espere um minuto até eu desmaiar |
|
Win or lose just like you |
É vencer ou perder...como você |
|
Far more shocking |
Muito mais chocante |
|
Than anything i ever knew |
que tudo eu já conheci |
|
How about you |
que tal vc? |
|
10 more reasons |
10 motivos a mais |
|
Why i need somebody new just like you |
justificam que eu preciso de alguém novo como vc |
|
Far more shocking than anything I ever knew |
Muito mais chocante que tudo que eu já conheci |
|
Right on cue |
Tá na cara... |
| | |
| Can't stop addicted to the shin dig | Não consigo parar o vício de balada |
|
Chop top he says I'm gonna win big |
Cop top, ele diz que eu vou ganhar bonito |
|
Choose not a life of imitation |
Não escolha uma vida de imitação |
|
Distant cousin to the reservation |
primo distante porque é proibido |
|
Defunkt the pistol that you pay for |
O funk é a pistola que se compra |
|
This punk the feeling that you stay for |
Esse punk é o sentimento que se defende |
|
In time I want to be your best friend |
Na hora certa quero ser seu melhor amigo |
|
Eastside love is living on the westend |
O amor da zona leste está morando no extremo ocidente |
|
Knock out but boy you better come to |
derrotado, mas rapaz, melhor você voltar a si |
|
Don't die you know the truth is some do |
Não morra, você sabe que a verdade é obrigatória |
|
Go write your message on the pavement |
Vá, escreva sua mensagem no asfalto |
|
Burnin' so bright I wonder what the wave meant |
Que com tal impacto me pergunto o que ela dizia |
| | |
| Kick start the golden generator | Dê a arrancada na geração dourada |
|
Sweet talk but don't intimidate her |
Com um doce papo mas sem intimidá-la |
|
Can't stop the gods from engineering |
Não consigo parar os deuses de criarem |
|
Feel no need for any interfering |
Não sinto a necessidade de interferir |
|
Your image in the dictionary |
Sua foto no dicionário |
|
This life is more than ordinary |
Essa vida é mais que normal |
|
Can I get 2 maybe even 3 of these |
Será que arranjo 2 ou até 3? |
|
Come from space |
Venho do espaço |
|
To teach you of the pliedes |
para te ensinar sobre as plêades |
|
Can't stop the spirits when they need you |
Não consigo parar os "espíritos" quando eles precisam de você |
|
This life is more than just a read thru |
Essa vida é mais do que só aprendizagem |
| | |