|
|
|
| | |
Otherside |
Outro Lado |
| | |
| How long how long will I slide | Por quanto... por quanto tempo eu vou deslizar |
|
Separate my side |
Separado de meu lado? |
|
I don't, don't believe it's bad |
Eu não... não acredito que seja ruim |
|
Slittin' my throat it's all I ever |
Cortar minha garganta é tudo o que eu sempre |
| | |
| I heard your voice through a photograph | Ouvi sua voz atravéz de uma fotografia |
|
I thought it up and brought up the past |
Eu a imaginei, ela trouxe o passado de volta |
|
Once you know you can never go back |
Depois que você sabe, não há como voltar |
|
I've got to take it on the otherside |
É preciso levar para o outro lado |
| | |
| Centuries are what it meant to me | Séculos foi é o que foi destinado a mim |
|
A cemetery where I marry the sea |
Um cemitério onde me casei com o mar |
|
Stranger things never change my mind |
Coisas mais estranhas nunca mudariam minha opinião |
|
I've got to take it on the otherside |
Tive que levar para o outro lado |
|
Take it on the otherside |
Levar para o outro lado |
|
Take it on |
Levar, |
|
Take it on |
Levar... |
| | |
| How long how long will I slide | Por quanto...por quanto tempo eu vou deslizar |
|
Separate my side I don't |
Separando de meu lado |
|
I don't believe it's bad |
Eu não...não acredito que seja ruim |
|
Slittin' my throat |
Cortar minha garganta |
|
It's all I ever |
É tudo o que eu sempre |
| | |
| Pour my life into a paper cup | Ponha minha vida numa xícara de papel |
|
The ashtray's full and I'm spillin' my guts |
O cinzeiro está cheio e estou cuspindo minhas tripas |
|
She wants to know am I still a slut |
Ela quer saber se ainda sou uma puta |
|
I've got to take it on the otherside |
Tive que levar para o outro lado |
| | |
| Scarlet starlet and she's in my bed | Estrela escarlate e ela está em minha cama |
|
A candidate for my soul mate bled |
Uma candidata para minha alma-gêmea que sangrava |
|
Push the trigger and pull the thread |
Aperte o gatilho e puxe a corda. |
|
I've got to take it on the otherside |
Tive que levar para o outro lado |
|
Take it on the otherside |
Levar para o outro lado |
|
Take it on |
Levar, |
|
Take it on |
Levar... |
| | |
| How long how long will I slide | Por quanto...por quanto tempo eu vou deslizar |
|
Separate my side I don't |
Separado de meu lado? |
|
I don't believe it's bad |
Eu não...eu não acredito que seja ruim |
|
Slittin' my throat |
Cortar minha garganta |
|
It's all I ever |
É tudo o que eu sempre |
| | |
| Turn me on take me for a hard ride | Me excite, me leve para dar uma volta severa |
|
Burn me out leave me on the otherside |
Incendeie-me e me deixe do outro lado |
|
I yell and tell it that |
Eu grito e digo que |
|
It's not my friend |
Ele não é meu amigo |
|
I tear it down I tear it down |
Eu o destruo, eu o destruo |
|
And then it’s born again |
E ele nasce de novo |
| | |
| How long how long will I slide | Por quanto...por quanto tempo eu vou deslizar |
|
Separate my side I don't |
Separando de meu lado? |
|
I don't believe it's bad |
Eu não...eu não acredito que seja ruim |
|
Slittin' my throat |
Cortar minha garganta |
|
It's all I ever |
É tudo o que eu sempre |
| | |
| How long I don't believe it's bad | Por quanto... Eu não acredito que seja ruim |
|
Slit my throat |
Cortar minha garganta |
|
It's all I ever |
É tudo o que sempre |
| | |