|
|
|
| | |
Amiga Gaviota |
Amiga Gaivota |
| | |
| A ti que me diste tu vida, tu amor y tu espacio | A você que me deu a sua vida, seu amor e seu espaço. |
|
A ti que cargaste en tu vientre dolor y cansacio |
A você que carregou em seu ventre dor e cansaço. |
|
A ti que peleaste com uñas y dientes valiente en tu casa y en qualquier lugar |
A você que lutou com unhas e dentes brava em sua casa e em algum lugar |
|
A ti rosa fresca de abril a ti me fiel querubin |
À você rosa fresca de abril a você meu fiel querubím. |
|
A ti te dedico mis versos, mi ser ,mis victorias |
A você eu dedico meus versos, meu ser, minhas vitórias |
|
A ti mi respecto señora, señora, señora |
A você meu respeito, senhora, senhora, senhora |
|
A ti mi guerrera invencible |
A você minha guerreira invensível |
|
A ti luchadora incansable |
A você lutadora incansavel |
|
A ti mi amiga constante de todas las horas |
A você minha amiga constante de todas as horas. |
|
Tu nombre es un nombre comun como las margaritas |
Seu nome é um nome comum como as margaridas |
|
Siempre en mi boca presencia constante en mi mente |
Sempre presente na minha boca, constante em minha mente |
|
Y para no hacer tanto alarde |
E para não fazer tanto alarde |
|
Esa mujer de quien hablo es linda mi amiga gaviota su nombre es mi madre |
Essa mulher de quem eu falo é linda minha amiga gaivota seu nome é minha mãe. |
|
A ti te dedico mis versos, mi ser, mis victorias ( a ti) |
A você eu dedico meus versos, meu ser, minhas vitórias (A você) |
|
A ti mi respecto señora, señora, señora |
A você meu respeito, senhora, senhora, senhora |
|
Y para no hacer tanto alarde |
E para não fazer tanto alarde (Tanto alarde) |
|
Esa mujer de quien hablo es linda mia amiga gaviota su nombre es mi madre |
Essa mulher de quem eu falo é linda minha amiga gaivota seu nome é minha mãe. |
| | |