|
|
|
| | |
A Ship Without A Sail |
|
| | |
| I don't know what day it is | Eu não sei que dia é |
|
Or if it's dark or fair |
Ou se for escuro ou justo |
|
Somehow, that's just the way it is |
De algum modo, isso é justo a maneira que é |
|
And I don't really care |
E eu realmente não me importo |
|
I go to this or that place |
Eu vou a este ou a aquele lugar |
|
I seem alive and well |
Eu pareço vivo e bom |
|
My head is just a hat place |
Minha cabeça é justa um lugar do chapéu |
|
My breast an empty shell |
Meu peito um escudo vazio |
|
And I've a faded dream to sell |
E eu tenho um sonho desvanecido a vender |
|
All alone, all at sea |
Tudo no mar, tudo sozinho |
|
Why does nobody care for me? |
Por que ninguém se importa comigo? |
|
When there's no love to hold my love |
Quando não houver nenhum amor para prender meu amor |
|
Why is my heart so frail? |
Por que meu coração é assim frágil? |
|
Like a ship without a sail. |
Como um navio sem marinheiro |
|
Out on the ocean, |
Para fora no oceano, |
|
Sailors can use a chart |
Marinheiros podem usar um gráfico |
|
I'm on the ocean |
Eu estou no oceano |
|
Guided by just a lonely heart |
Guiado apenas por um coração só |
|
Still alone, still at sea |
Ainda sozinho, ainda no mar |
|
Still there's no one to care for me |
Ainda ninguém se importa comigo |
|
When there's no hand to hold my hand |
Quando não houver nenhuma mão para prender minha mão |
|
Life is a loveless tale |
A vida é um belo conto |
|
For a ship without a sail |
Para um navio sem marinheiro |
| | |
| Still alone, still at sea | Ainda sozinho, ainda no mar |
|
Still there's no one to care for me |
Ainda ninguém se importa comigo |
|
When there's no hand to hold my hand |
Quando não houver nenhuma mão para prender minha mão |
|
Life is a loveless tale |
A vida é um belo conto |
|
For a ship without a sail |
Para um navio sem marinheiro |
| | |