|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Amazing Grace |
|
| | |
| Amazing Grace, how sweet the sound | Surpreendente graça, como um doce som |
|
that saved a wretch like me! |
Que salvou um desgraçado como eu! |
|
I once was lost, but now I'm found. |
Eu estive perdido uma vez, mas agora eu me encontrei |
|
I was blind, but now I see! |
Estava cego, mas agora eu vejo! |
| | |
| Those grace that taught my heart to fear, | Aquela graça que ensinou meu coração a temer, |
|
and grace my fears relieved! |
Os meus medos alividou! |
|
well how precious did that grace appear |
E o medo levou! |
|
the hour I first believed. |
Bem, como precioso graça que fez atuar |
| |
A primeira hora que eu acreditava! |
| | |
| When we've been there ten thousand years, | Quando estávamos lá a dez mil anos, |
|
bright shining as the sun, |
Trouxe brilhando o sol, |
|
We've no less days to sing God's praise |
Nós não temos menos dias para cantar louvores a Deus |
|
than when we first begun! |
Do que quando primeiro nós começamos! |
| | |
| Amazing Grace, how sweet the sound | Surpreendente graça, como um doce som |
|
that saved a wretch like me! |
Que salvou um desgraçado como eu! |
|
Said I once was lost, but now I'm found. |
Eu estive perdido uma vez, mas agora eu me encontrei |
|
I was blind, but now I see! |
Estava cego, mas agora eu vejo! |
| | |