|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Biotech is Godzilla |
Godizila é Biotecnologia |
| | |
| Rio Summit, '92 | Encontro no Rio de Janeiro em 1992 |
|
Street People Kidnapped |
Pessoas de rua sequestradas |
|
Hid From View |
Escondidas de vista para "salvar a terra" |
|
"to Save The Earth" |
Nossos governantes se reuniram |
|
Our Rules Met |
Alguns tiveram outros planos secretos |
|
Some Had Other | |
|
Secret Plans | |
| | |
| No... No... No... No... | Não, não! |
| |
Não, não! |
| | |
|
Biotech | Biotecnologia |
|
Biotech |
Biotecnologia |
|
Biotech |
Biotecnologia |
|
Biotech |
Dizer o quê? |
|
Say What? | |
| | |
| Strip-mine The Amazon | Mina a céu aberto, o rio Amazonas |
|
Of Cells Of Life Itself |
De células da própria vida |
|
Gold Rush For Genes Is On |
A procura pelo ouro por genes é iniciada |
|
Natives Get Nothing |
Os nativos não recebem nada |
| | |
| Biotech | Biotecnologia |
|
Biotech |
Biotecnologia |
|
Biotech |
Biotecnologia |
|
Biotech |
É o Godizila |
|
Is Godzilla |
(Godizila) |
| | |
| Mutations Cooked In Labs | Mutações cozinhadas em laboratórios |
|
Money-mad Experiments |
Dinheiro - experiências extremas: |
|
New Food + Medicine? |
Novo alimento + remédio? |
|
New Germ + Accidents! |
Novo micróbio + acidentes! |
|
Like Cubatao |
Como Cubatão... |
|
"world's Most Polluted Town" |
"A maior parte das cidades |
|
Air Melts Your Face |
Do mundo estão poluídas" |
|
Deformed Children All Around |
O ar derrete seu rosto |
| |
Crianças deformadas por toda parte |
| | |
| Bio-technology | Biotecnologia |
|
Ain't What's So Bad |
Não que seja prejudicial |
|
Like All Technology |
Como toda tecnologia |
|
It's In The Wrong Hands |
Está em mãos erradas |
| | |
| Cut-throat Corporations | Corporações cruéis |
|
Don't Give A Damn |
Não se preocupam |
|
When Lots Of People Die |
Quando muitas pessoas morrem |
|
From What They're Made |
Do que eles têm feito |
| | |
| Biotech | Biotecnologia |
|
Biotech |
Biotecnologia |
|
Biotech |
Biotecnologia |
|
Is A.i.d.s. ? |
É a AIDS? |
| |
Pare! |
| | |
| Stop!!! | |
| | |