|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Du Riechst So Gut |
Seu Cheiro É Tão Bom |
| | |
| -Der Wahnsinn- | -A Insanidade- |
|
ist nur eine schmale Brücke |
É apenas uma estreita ponte |
|
die Ufer sind Vernunft und Trieb |
as extremidades são a razão e o desejo |
|
ich steig dir nach |
eu te persigo |
|
das Sonnenlicht den Geist verwirrt |
a luz do sol confunde a mente |
|
ein blindes Kind das vorwärts kriecht |
uma criança cega que para frente rasteja |
|
weil es seine Mutter riecht |
porque sente o cheiro de sua mãe |
| | |
| -Ich finde dich- | -Eu acho você- |
|
Die Spur ist frisch und auf die Brücke |
A trilha está fresca e sobre a ponte |
|
tropft dein Schweiss, dein warmes Blut |
goteja seu suor, seu sangue cálido |
|
ich seh dich nicht |
eu não te vejo |
|
ich riech dich nur Ich spüre Dich |
sinto seu cheiro, apenas, e sua presença |
|
ein Raubtier das vor Hunger schreit |
um predador que grita, faminto |
|
wittere ich dich meilenweit |
posso te farejar a milhas de distância |
| | |
| Du riechst so gut | Seu cheiro é tão bom |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
ich geh dir hinterher |
eu vou atrás de você |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
ich finde dich |
eu acho você |
| | |
| - so gut, so gut | - tão bom, tão bom |
|
ich steig dir nach |
eu te persigo |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
gleich hab ich dich |
logo terei você |
| | |
| -Jetzt hab ich dich- | -Agora eu tenho você- |
|
Ich warte bis es dunkel ist |
Eu espero até que esteja escuro |
|
dann fass ich an die nasse Haut |
então lhe toco a pele úmida |
|
verrat mich nicht |
não me denuncie |
|
oh, siehst du nicht die Brücke brennt |
oh, você não vê a ponte queimando |
|
hör auf zu schreien und wehre dich nicht |
pare de gritar, não se defenda |
|
weil sie sonst auseinander bricht |
pois, do contrário, a ponte vai se partir |
| | |
| Du riechst so gut | Seu cheiro é tão bom |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
ich geh dir hinterher |
eu vou atrás de você |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
ich finde dich |
eu acho você |
| | |
| - so gut, so gut | - tão bom, tão bom |
|
ich steig dir nach |
eu te persigo |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
gleich hab ich dich |
logo terei você |
| | |
| Du riechst so gut | Seu cheiro é tão bom |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
ich geh dir hinterher |
eu vou atrás de você |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
ich finde Dich |
eu acho você |
| | |
| - so gut, so gut | - tão bom, tão bom |
|
ich fass dich an |
eu te persigo |
|
du riechst so gut |
seu cheiro é tão bom |
|
jetzt hab ich dich |
agora eu tenho você |
| | |
| | Seu cheiro é tão bom |
| |
seu cheiro é tão bom |
| |
eu vou atrás de você... |
| | |