|
|
|
| | |
Amour |
Amor |
| | |
| Die Liebe ist ein wildes Tier | O amor é um animal selvagem |
|
Sie atmet dich, sie sucht nach dir |
Ele te respira ele te procura |
|
Nistet auf gebrochenem Herz |
Ele se aninha sob corações partidos |
|
Und geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen |
E vai à caça quando há beijos e velas |
|
Saugt sich fest an deinen Lippen |
Ele chupa com força nos seu lábios |
|
Gräbt sich dinge durch die Rippen |
E cava túneis entre suas costelas |
|
Lässt sich fallen, weiss wie Schnee |
Ele cai suavemente como neve |
|
Erst wird es Heiss, dann Kalt, am Ende tut es weh |
Primeiro ele fica quente então frio por fim ele machuca |
| | |
| Amour Amour | Amour Amour |
|
Alle wollen nur |
Todos só querem |
|
Dich zähmen |
te domar |
|
Amour Amour |
Amor Amour |
|
Am Ende |
no final |
|
Gefangen zwischen deinen Zähnen |
Pego entre seus dentes |
| | |
| Die Liebe ist ein wildes Tier | O amor é um animal selvagem |
|
Sie beißt und kratzt und tritt nach mir |
Ele morde e arranha e caminha em minha direção |
|
Hält mich mit tausend Armen fest |
Ele me segura com força com mil braços |
|
Zerrt mich in ihr Liebesnest |
E me arrasta para dentro de seu ninho de amor |
| | |
| Frisst mich auf mit Haut und Haaren | Ele me devora completamente |
|
Und wirbt mich wieder aus nach Tag und Jahr |
E tenta me regurgitar depois de muitos anos |
|
Lässt sich fallen, weich wie Schnee |
Ele cai suavemente como neve |
|
Erst wird es Heiss, dann Kalt, am Ende tut es weh |
Primeiro ele fica quente então frio por fim ele machuca |
| | |
| Amour Amour | Amour Amour |
|
Alle wollen nur |
Todos só querem |
|
Dich zähmen |
te domar |
|
Amour Amour |
Amor Amour |
|
Am Ende |
no final |
|
Gefangen zwischen deinen Zähnen |
Pego entre seus dentes |
| | |
| Amour Amour | Amour Amour |
|
Alle wollen nur |
Todos só querem |
|
Dich zähmen |
te domar |
|
Amour Amour |
Amor Amour |
|
Am Ende |
no final |
|
Gefangen zwischen deinen Zähnen |
Pego entre seus dentes |
| | |
| Die Liebe ist ein wildes Tier | O amor é um animal selvagem |
|
Sie atmet dich, sie sucht nach dir |
Ele te respira ele te procura |
|
Nistet auf gebrochenem Herz |
Ele se aninha sob corações partidos |
|
Und geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen |
E vai à caça quando há beijos e velas |
|
Frisst mich auf mit Haut und Haaren |
Ele me devora completamente |
|
Und wirbt mich wieder aus nach Tag und Jahr |
E tenta me regurgitar depois de muitos anos |
|
Lässt sich fallen, weiss wie Schnee |
Ele cai suavemente como neve |
|
Erst wird es Heiss, dann Kalt, am Ende tut es weh |
Primeiro ele fica quente então frio por fim ele |
| | |
| Amour Amour | Amour Amour |
|
Alle wollen nur |
Todos só querem |
|
Dich zähmen |
te domar |
|
Amour Amour |
Amor Amour |
|
Am Ende |
no final |
|
Gefangen zwischen deinen Zähnen |
Pego entre seus dentes |
| | |
| Die Liebe ist ein wildes Tier | O amor é um animal selvagem |
|
In die Falle gehst du ihr |
Você cai na armadilha dele |
|
In die Augen starrt sie dir |
Ele te encara nos seus olhos |
|
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft |
Fascinado quando a contemplação dele o atinge |
| | |
| Die Liebe | O amor |
|
Die Liebe ist ein wildes Tier |
O amor é um animal selvagem |
|
In die Falle gehst du ihr |
Você cai na armadilha dele |
|
In die Augen starrt sie dir |
Ele te encara nos seus olhos |
|
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft |
Fascinado quando a contemplação dele o atinge |
| | |
| Bitte Bitte, geb' mir Gift | Por favor por favor me dê veneno |
|
Bitte Bitte, geb' mir Gift |
Por favor por favor me dê veneno |
|
Bitte Bitte, geb' mir Gift |
Por favor por favor me dê veneno |
|
Bitte Bitte, geb' mir Gift |
Por favor por favor me dê veneno |
| | |