|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Down Rodeo |
Descendo a Rodeo |
| | |
| Yeah I'm rollin' down Rodeo with a shotgun | Eu estou descendo a Rodeo (Rodeo Drive, Rua badalada de Los |
|
These people ain't seen a brown skin man |
Angeles)com uma 12 |
|
Since their grandparents bought one |
Essas pessoas nunca viram um homem de pele marrom |
| |
Desde quando seus avôs compraram um |
| | |
| So now I'm rollin' down Rodeo with a shotgun | Então eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
|
These people ain't seen a brown skin man |
Essas pessoas nunca viram um homem de pele marrom |
|
Since their grandparents bought one |
Desde quando seus avôs compraram um |
| | |
| So now I'm rollin' down Rodeo wit a shotgun | Então agora eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
| | |
| Bangin' this bolo tight on this solo flight can't fight alone | Golpeando esse solo estreito, no vôo desse solo você não pode |
|
Funk tha track my verbs fly like tha family stone |
lutar sozinho |
|
Tha pen devils set that stage for tha war at home |
O medo da música, meus verbos voam como uma família de pedra |
|
Locked wit out a wage ya standin' in tha drop zone |
O diabo da caneta ajeita aquele cenário para uma guerra em casa |
|
The clockers born starin' at an empty plate |
Trancado sem um salário, você se levanta na zona de lançamento |
|
Momma's torn hands cover her sunken face |
Os cronometradores nascem fixam os olhos em um prato vazio |
|
We hungry but them belly full |
As mãos rasgadas da mãe, sua cara afundada |
|
The structure is set ya neva change it with a ballot pull |
Nós estamos com fome, e as barrigas deles estão cheia |
|
In tha ruins there's a network for tha toxic rock |
A estrutura é armada, e você nunca a muda com um voto |
|
School yard ta precinct, suburb ta project block |
Nas ruínas há uma rede de comunicações para a pedra tóxica |
|
Bosses broke south for new flesh and a factory floor |
O jardim da escola é o limite, subúrbio é um quarteirão |
|
The remains left chained to the powder war |
planejado |
| |
Chefes faliram o sul por nova carne e um pavimento de fábrica |
| |
Os restos mortais sobraram misturado ao pó da guerra |
| | |
| Can't waste a day when the night brings a hearse | Não se pode gastar um dia quando a noite trás um ataúde |
|
So make a move and plead the fifth 'cause ya can't plead the first |
Então faça um movimento e defenda o quinto, por que você não |
|
Can't waste a day when the night brings a hearse |
pode defender o primeiro |
|
So now I'm rollin' down Rodeo wit a shotgun |
Não se pode gastar um dia quando a noite trás um ataúde |
|
These people ain't seen a brown skin man |
Então eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
|
Since their grandparents bought one |
Essas pessoas nunca viram um homem de pele marrom |
| |
Desde quando seus avôs compraram um |
| | |
| Yes I'm rollin' down Rodeo with a shotgun | Sim, eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
|
These people ain't seen a brown skin man |
Essas pessoas nunca viram um homem de pele marrom |
|
Since their grandparents bought one |
Desde quando seus avôs compraram um |
| | |
| So now I'm rollin' down Rodeo wit a shotgun | Eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
| | |
| Bare witness to tha sickest shot while suckas get romantic | Revelam a testemunha do tiro mais doente enquanto os otários |
|
They ain't gonna send us campin' like they did my man Fred Hampton |
ficam românticos |
|
Still we lampin' still clockin' dirt for our sweat |
Eles não vão nos mandar acampar como eles fizeram com o meu |
|
A ballots dead so a bullet's what I get |
amigo Fred Hampton |
|
A thousand years they had tha tools |
Enquanto nós brilhamos ainda marcando a sujeira de nosso suor |
|
We should be takin' 'em |
Uma eleição morre então uma bala é o que eu tenho |
|
Fuck tha G-ride I want the machines that are makin' em |
Por mil anos eles tiveram os instrumentos |
|
Our target straight wit a room full of armed pawn to |
Nós deveríamos estar pegando-os |
|
Off tha kings out tha west side at dawn |
Dane-se o G-ride eu quero as máquinas que estão fazendo eles |
| |
Nosso alvo direto com uma sala cheia de peças de xadrez armadas |
| |
para |
| |
Tirar os reis pra fora da costa oeste ao amanhecer |
| | |
| Can't waste a day when the night brings a hearse | Não pode gastar um dia quando a noite traz um ataúde |
|
Make a move and plead the fifth 'cause ya can't plead the first |
Faça um movimento e defenda o quinto, por que você não pode |
|
Can't waste a day when the night brings a hearse |
defender o primeiro |
|
So now I'm rollin' down Rodeo wit a shotgun |
Não se pode gastar um dia quando a noite trás um ataúde |
|
These people ain't seen a brown skin man |
Então eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
|
Since their grandparents bought one |
Essas pessoas nunca viram um homem de pele marrom |
| |
Desde quando seus avôs compraram um |
| | |
| Yeah I'm rollin' down Rodeo with a shotgun | Então eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
|
These people ain't seen a brown skin man |
Essas pessoas nunca viram um homem de pele marrom |
|
Since their grandparents bought one |
Desde quando seus avôs compraram um |
| | |
| Yeah I'm rollin' down Rodeo with a shotgun | Então eu estou descendo a Rodeo com uma 12 |
| | |
| The rungs torn from the ladder can't reach the tumour | Os degraus rasgam à partir da escada não consegue atingir o |
|
One god, one market, one truth, one consumer |
tumor |
| |
Um deus, um mercado, uma verdade, um consumidor |
| | |
| Just a quiet peaceful dance! | Apenas uma quieta e pacífica dança! |
|
Just a quiet peaceful dance! |
Apenas uma quieta e pacífica dança! |
|
Just a quiet peaceful dance! |
Apenas uma quieta e pacífica dança! |
|
Just a quiet peaceful dance! |
Apenas uma quieta e pacífica dança! |
|
Just a quiet peaceful dance for the things we'll never have |
Apenas uma quieta e pacífica dança para as coisas que jamais |
|
Just a quiet peaceful dance for the things we'll never have |
teremos |
| |
Apenas uma quieta e pacífica dança para as coisas que jamais |
| |
teremos |
| | |