|
|
|
| | |
Bulls On Parade |
Tiras Na Parada |
| | |
| Come wit it now | Vâmo nessa! |
| | |
| This microphone explodes shatterin the molds | O microfone explode, destruindo os moldes |
|
Etiher drop the hits like de la o |
Um dos dois largam as pancadas como o de la O |
|
Or get the fuck off the commode |
Ou da o fora do cômodo |
|
With that sure shot |
Com um tiro certeiro, |
|
Sure ta make the bodies drop |
Certeza de fazer os corpos caírem |
|
Drop and don't copy yo don't call this a co-op |
Largam um não me copie, não chame isso de optar por um membro |
|
Terror reigns drenching quenchin |
A chuva do terror molha, |
|
The thirst of power dons |
Matando a sede dos senhores do poder |
|
That five sided fist-a-gon |
Aquele de cinco lados agarra uma arma |
|
Tha rotten sore on the face of mother gets bigger |
A dor podre na cara da mãe terra fica maior |
|
The trigger's cold empty ya purse |
O gatilho frio esvazia a sua carteira |
| | |
| Rally round the family | Eles se reúnem envolta da família! |
|
With a pocket full of shells |
Com os bolsos cheios de munição |
|
They rally round the family |
Eles se reúnem envolta da família! |
|
With a pocket full of shells |
Com os bolsos cheios de munição |
| | |
| Weapons not food not homes not shoes not need | Armas, nada de comida, nada de lares, nada de Sapatos, nada de necessário, |
|
Just feed tha war cannibal animal |
Apenas alimenta a uma guerra canibal e animal |
|
I walk the corner to the rubble |
Eu ando na esquina pelo entulho |
|
That used to be a library line up outside the mind's cemetary now |
Isto costumava ser uma biblioteca alinhada com a mente de cemitério agora |
|
What we don't know keeps the contract's alive and movin |
O que nós não sabemos mantém os negócios vivos e se movendo |
|
They don't gotta burn the boooks they just remove |
Eles não tem que queimar os livros que eles acabaram de remover |
|
While arms warehouses fill as quick as the cells |
Enquanto depósitos de armas se enche tão rápido quanto as celas |
|
Rally round the family |
Eles se reúnem em volta da família, |
|
Pocket full of shells |
Com os bolsos cheios de munição |
| | |
| Rally round the family | Eles se reúnem envolta da família! |
|
With a pocket full of shells |
Com os bolsos cheios de munição |
|
They rally round the family |
Eles se reúnem envolta da família! |
|
With a pocket full of shells |
Com os bolsos cheios de munição |
| | |
| Come wit it now | Vâmo nessa! |
| | |
| Bulls on parade | Tiras na parada! |
| | |