|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Bombtrack |
Rastro de Bomba |
| | |
| It's just another bombtrack | É só outro rastro de bomba |
|
And suckas be thinkin that they can fade this |
E Idiotas estão pensando que podem enfraquecer isso |
|
But I'm gonna drop it at a higher level |
Mas eu vou solta-lo em um nível mais alto |
|
'Cause I'm inclined to stoop down |
'Porque eu sou propenso para parar abaixo |
|
Hand out some beat downs |
Dê um fora com algumas batidas abaixo |
|
Cold runna train on punk ho's that |
Não corra do trem, o punk é isso |
|
Think they run the game |
Pense que eles correm o jogo |
|
But I learned to burn that bridge and delete |
Mas eu aprendi a queimar aquela ponte e apaga-la |
|
Those who compete at a level that's obsolete |
Aqueles que competem a um nível que é obsoleto |
|
Instead I warm my hands on the flames of the flag |
Ao invés eu queimo minhas mãos nas chamas da bandeira |
|
As I recall our downfall |
Como eu recordo nossa queda |
|
And the business that burned us all |
E os negócios que nos queimaram todos |
|
See through the news and views that twist reality |
Veja através das notícias e visões que torcem a realidade |
|
Enough |
Suficiente |
|
I call the bluff |
Eu chamo o blefe |
|
Manifest destiny |
Manifeste destino |
|
Landlords and power whores |
Os proprietários e as prostitutas poderosas |
|
On my people they took turns |
Em minhas pessoas eles tomaram voltas |
|
Dispute the suits I ignite |
Dispute os ternos que eu acendo |
|
And then watch 'em burn |
E então assista eles queimarem |
|
The thoughts of a militant mind |
Os pensamentos de um espírito militante |
|
Hardline, hardline after hardline |
Linha dura, linha-dura após a linha-dura |
|
Landlords and power whores |
Putas Senhorios e poder |
|
On my people they took turns |
Em meu povo que se revezavam |
|
Dispute the suits I ignite |
Dispute os ternos que eu acendo |
|
And then watch 'em burn |
E então assista eles queimarem |
|
Chorus: |
Refrão: |
|
Burn, burn, yes ya gonna burn |
Queime, queime, sim vão queimar |
|
Burn, burn, yes ya gonna burn |
Queime, queime, sim vão queimar |
|
Burn, burn, yes ya gonna burn |
Queime, queime, sim vão queimar |
|
Burn, burn, yes ya gonna burn |
Queime, queime, sim vão queimar |
|
Another flunky radical bombtrack |
Outra lacaio e radical rastro de bomba |
|
Started as a sketch in my notebook |
Começado como um esboço em meu caderno |
|
But now dope hooks make punks take another look |
Mas agora deixe ganchos fazerem punks tomarem outro olhar |
|
My thoughts ya hear and ya begin to fear |
Meus pensamentos se ouvem e se começam a temer |
|
That ya card will get pulled if ya interfere |
Aquele cartão vai ser puxado e serã interferido |
|
With the thoughts of a militant mind |
Com os pensamentos de um militante se importam |
|
Hardline, hardline after hardline |
"Hardline"*, "hardline" after "hardline" |
|
Landlords and power whores |
Os proprietários e as prostitutas poderosas |
|
On my people they took turns |
Em minhas pessoas eles tomaram voltas |
|
Dispute the suits I ignite |
Dispute os ternos que eu acendo |
|
And then watch 'em burn |
E então assista eles queimarem |
|
Chorus |
Refrão: |
| | |
| | * Linha de Hardcorianos muito radicais |
| | |